- 相關推薦
書琵琶背原文及賞析
侁自肩如削,難勝數(shù)縷絳。
天香留鳳尾,余暖在檀槽。
譯文
她肩細若削成,幾乎纖麗到了難以承受數(shù)條絲帶的地步。
身上獨特的香味依然留在琵琶的鳳尾里,琵琶上架弦的格子里也還殘留著她懷抱時的余溫。
注釋
琵琶:中國傳統(tǒng)彈撥樂器。
侁(shēn):行貌。肩如削:語出三國魏曹植《洛神賦》:“肩若削成,腰如約素。”
勝:禁得起。絳:用絲編織的帶子。
天香:芳香的美稱。
鳳尾:指琵琶上端安放弦柱的部位,其形如鳳尾。
檀槽:琵琶上架弦的格子,以檀木做成。后也用以代指琵琶。
賞析
這是作者為悼念亡妻昭惠皇后周娥皇而作的悼亡詩。此詩寫出了作者見物思人,回憶起妻子生前彈琵琶的樣子,表達了作者對亡妻的無限思念之情。全詩巧用想象、虛實結合等藝術手法,描寫細膩,生動感人。
首琵琶是周后的公公李璟贈給周后的,是李璟對兒媳超凡絕倫的彈奏藝術的.獎賞,是周后生前的心愛之物。其次,它是周后臨終前贈給丈夫李煜的絕別之物,是周后音容笑貌的化身,李煜對此珍重異常。
看見愛妻生前喜歡的琵琶,李煜自然就想到愛妻生前演奏琵琶的模樣,她肩細如削,身上的絲帶索索作響,讓人沉醉!皝曜约缛缦,難勝數(shù)縷絳!边@兩句對妻子彈奏琵琶的描寫十分細膩,猶如人在眼前,琵琶聲聲聲入耳。
后兩句詩尤其富有意味!疤煜懔豇P尾”是實寫,寫詩人確確實實嗅到了琵琶上愛妻的余香;“余暖在檀槽”則是虛寫,是詩人自己的想象。恍惚之間,李煜感到愛妻仿佛剛彈奏一曲,琵琶上還殘留她的余溫。檀槽上其實不可能有余溫了,但李煜忽覺此情此景才剛剛發(fā)生,事實卻是這水不可能重來。淚霧散去,出現(xiàn)在詩人眼前的只是這冰冷的琵琶,真情由此而出。
妻子死后,人去樓空,睹物思情,尋常的小物件也能勾起往日的綿綿情思?梢韵胂螅氉砸蝗四弥茫p輕撫摸,那琵琶上似乎都還遺留著妻子的芬芳和溫暖。李煜用非常豐富的細節(jié)來表達無盡的哀思,無一句談及思念,而思念已在細節(jié)間展露無遺。
創(chuàng)作背景
這首詩是作者為悼念亡妻大周后娥皇而作的。大周后娥皇是一位善彈琵琶的女子。據《全唐詩》云: “周后通書史,善音律,尤工琵琶。元宗賞其藝,取所御琵琶,時謂之燒槽者賜焉。燒槽即蔡邕焦桐之義,或謂焰材而斫之,或謂因燕而存之。后臨殂,以琵琶及常臂玉環(huán)親遺后主!瘪R令《南唐書》載,娥皇病重時“以元宗所易琵琶及常臂玉環(huán)親遺后主。又自為書請薄葬。越三日,沐浴正衣牧,自內含玉,殂于瑤光殿之西室!睆倪@些記載看,李煜對這個琵琶珍重異常,睹物思人,在琵琶背上寫下了這首詩。
李煜
李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號鐘隱、蓮峰居士,漢族,生于金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區(qū)),南唐最后一位國君。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統(tǒng),又受李璟、馮延巳等的影響,語言明快、形象生動、用情真摯,風格鮮明,其亡國后詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對后世詞壇影響深遠。