1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《歸舟》原文及賞析

        時間:2021-10-15 10:34:20 古籍 我要投稿

        《歸舟》原文及賞析

          歸舟

          朝代:元代

          作者:揭傒斯

          汀洲春草遍,風(fēng)雨獨歸時。

          大舸中下流,青山兩岸移。

          鴉啼木郎廟,人祭水神祠。

          波浪爭掀舞,艱難久自知。

          譯文

          春回大地水中的小洲已蔥翠碧綠,春風(fēng)細雨中只我一人獨自歸家。

          船只在中流乘風(fēng)破浪而下,兩岸青山不斷向后移行。

          在那古老的木郎廟上空,成群的烏鴉盤旋聒噪,爭奪著祭品;水神祠中,香煙繚繞,祭祀的人們川流不息。

          恰似一陣巨浪拍打船舷,不禁使人趔趄踉蹌,幸好所乘之舟乃大舸,尚不至有傾覆之虞。

          注釋

          大舸:大船。

          掀舞:飛舞;翻騰。

          賞析

          這首詩先點題“歸舟”二字。詩人在春天回家,大地復(fù)蘇,春草遍地,水中的小洲已是一片濃綠。作者獨自一人,在春風(fēng)春雨中趕路。眼中所見是汀州春草,所以詩雖然沒有說是乘舟,而人在舟中便是不言而喻。頜聯(lián)放筆寫船行,也是寫歸。他乘坐的大船,在中流乘風(fēng)破浪而下。春雨普降,江水上漲,船又是順?biāo),所以走得飛快,兩岸青山不斷地掠過船舷。這一聯(lián)寫得明快暢達,流露了回家的喜悅,在動態(tài)中包藏著自然的、靜穆的美,給人一種“人在畫中行”般的感受,令人神往。

          詩接寫了岸上具有象征性的`、在群山中顯得格外醒目的兩個建筑物——木郎廟和水神祠。在那古老的木郎廟上空,成群的烏鴉盤旋聒噪,爭奪著祭品;水神祠中,香煙繚繞,祭祀的人們川流不息。這一切,給山水增添了幾分春色和生氣,使他想到了家鄉(xiāng)春色,激發(fā)了對大自然的熱愛,對淳樸的民風(fēng)及山村生活的神往。然而這一切又勾起他對身世的感慨。就這樣,回家的快樂,山水的秀麗,都黯然失去了它的魅力。全詩原本輕快的筆調(diào)一下子被收束住,給人以頓然沉悶的感覺,作者的思想也就深深鍥入了人們心中。

          這首詩前六句一瀉而下,句句是景,且渾和充沛,流韻天然,氣勢開闊;尾聯(lián)出句仍以景語作過渡,對句從“波浪”二字上發(fā)議論,含意雙關(guān),使詩戛然而止,明快截決,沒有力挽千鈞的筆力是難以辦得到的。這首詩全篇渾成,整飭端嚴,是元律中的名作。

        【《歸舟》原文及賞析】相關(guān)文章:

        清明原文及賞析12-26

        瑤池原文及賞析12-23

        佳人原文及賞析12-22

        出塞原文及賞析12-22

        春愁原文及賞析12-20

        歲暮原文及賞析12-15

        潛原文及賞析12-12

        碩鼠原文及賞析12-11

        行宮原文及賞析12-11

        北山原文及賞析11-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>