1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 南柯子·十里青山遠(yuǎn)|注釋|賞析

        時(shí)間:2021-10-12 10:05:54 古籍 我要投稿

        南柯子·十里青山遠(yuǎn)|注釋|賞析

          南柯子·十里青山遠(yuǎn)

          朝代:宋代

          作者:仲殊

          原文:

          十里青山遠(yuǎn),潮平路帶沙。數(shù)聲啼鳥怨年華。又是凄涼時(shí)候,在天涯。

          白露收殘?jiān)拢屣L(fēng)散曉霞。綠楊堤畔問荷花:記得年時(shí)沽酒,那人家?

          譯文

          潮水漲平了沙路,遠(yuǎn)處的青山連綿不斷,偶爾聽到幾聲鳥鳴,好像是在哀怨時(shí)光流逝。又是凄涼冷漠的秋天了,我遠(yuǎn)在海角天涯。殘?jiān)挛鲏。白露濕衣,拂曉的涼風(fēng)慢慢地吹散朝霞。走到那似曾相識(shí)綠楊堤畔,我詢問起塘中盛開的荷花:“你可記得,那年我路邊沽酒,敲開的是哪門哪家?”

          注釋:

          ①南柯子:又名《南歌子》,唐教坊曲名,后用為詞牌。

         、诔逼剑褐赋甭洹

         、墼鼓耆A:此指鳥兒哀嘆年光易逝。

          ④凄涼時(shí)候:指天各一方的凄涼的日子。

         、莅茁叮郝端。收:消除。殘?jiān),一作“殘暑”,指余熱?/p>

          ⑥散:一作“襯”,送。

          ⑦年時(shí)沽酒:去年買酒。那人家:那個(gè)人么?指作者自己。家在此處是語尾助詞。

          賞析:

          仲殊,名揮,姓張。安州人,曾舉進(jìn)士。據(jù)說他年輕時(shí)風(fēng)流倜儻,放蕩不羈,因此妻子對(duì)他甚為不滿,曾在食物里下了毒,他得救不死。從此,他心灰意冷,棄家為僧,居蘇州承天寺、杭州吳山寶月寺。然仲殊雖出家為僧,卻不甚遵守佛門清規(guī),雖不吃肉,卻嗜蜜、酒如命,每食必飲酒食蜜。這首詞便是他出家為僧后所作,從這首詞作中讀者仍能看出一個(gè)早年放蕩不羈而半路出家的和尚的自我寫照。

          上片著重從空間方面著筆,首二句便直接鋪敘景物,展示出一幅“青山隱隱水迢迢”的畫境!笆锴嗌竭h(yuǎn)”是遠(yuǎn)望所得之景!笆锴嗌健北疽押斑h(yuǎn)”,而這里更著一個(gè)“遠(yuǎn)”字,不僅點(diǎn)出“行人更在春山外”的意境,而且透露出詞人不知?dú)w期的惆悵寂冷心態(tài)。“潮平帶路沙”是近看所得之景。詞人的視線由“十里青山”的遠(yuǎn)景觀賞收回到眼前之景,由賦山轉(zhuǎn)向摹水,點(diǎn)出行人的具體環(huán)境。第三句由寫所見過渡到所聞。遠(yuǎn)處一帶青山,偶爾可以聽見“數(shù)聲啼鳥”,這對(duì)歡樂人來說,便是青山綠水、美景如畫;鶯歌燕舞,良辰美景的賞心樂事,但對(duì)感觸特多,凡心未盡的詞人來說,卻似乎覺得啼鳥在怨年光的易逝,青春易老了。這便是詞人的心理情感移入到鳥啼聲所引起的移情聯(lián)想。由鳥的啼怨,詞人不期而然地涌起又是“凄涼時(shí)候”,又是“遠(yuǎn)在天涯”的感嘆了。這是詞人長(zhǎng)期的漂泊以及對(duì)這種生活的厭倦情緒的`反映。

          下片主要從時(shí)間方面落筆!鞍茁丁奔戎盖餂龅囊孤,又表明了節(jié)候!扒屣L(fēng)”句緊承前句強(qiáng)調(diào)白晝的結(jié)束。這兩句緊承“啼鳥怨年華”的命意,形象生動(dòng)地展示出時(shí)間推移的進(jìn)程!熬G楊”句承前寫景。楊柳堤岸,濃蔭密處,微風(fēng)過后,荷香飄拂,那荷花又大又麗,正撩人情思。站在荷塘邊,詞人突然想起來了,原來有一年,也是這個(gè)時(shí)候,他到過此地,在附近的酒家買酒喝,并乘著酒意還來觀賞過荷花。他禁不住又是感嘆又是喜悅,于是向著塘里的荷花問道:“荷花啊,你還記得那年買酒喝的那個(gè)醉漢么?”這一問頗含韻致,荷花在佛教徒的心目中,本是最圣潔的東西,所以釋迦佛像都是坐在蓮花上的。而如今詞人雖為和尚,看到蓮花想起的卻是它那世俗的美艷,并將荷花與自己醉中賞花的事緊緊聯(lián)系起來,這就表明了詞人雖名為和尚的真實(shí)心態(tài)。這里詞人由眼前景而追憶往昔事,仍是從時(shí)間方面來寫,照應(yīng)上片“又是凄涼時(shí)候、在天涯”。

          全詞從時(shí)空兩方面構(gòu)思,寫景抒情,情寓于景,意象清悠,意境清晰。詞作設(shè)色明艷,對(duì)比和諧,色彩艷麗,美感很強(qiáng)。

        【南柯子·十里青山遠(yuǎn)|注釋|賞析】相關(guān)文章:

        南柯子·山冥云陰重原文翻譯及賞析2篇01-01

        溫庭筠《利州南渡》注釋賞析07-13

        杜牧《寄遠(yuǎn)人》原文賞析及譯文注釋10-25

        《酒泉子·長(zhǎng)憶觀潮》譯文及注釋賞析12-08

        終南別業(yè)(唐 王維)全文注釋翻譯及原著賞析07-23

        寄遠(yuǎn) 杜牧 賞析06-16

        與子儼等疏文言文翻譯|注釋|賞析08-13

        折桂令·寄遠(yuǎn)賞析07-01

        南歌子·撲蕊添黃子_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯08-03

        [唐]李白《西岳云臺(tái)歌送丹丘子》原文、注釋、賞析10-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>