1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 漁家傲·雪里已知春信至原文及賞析

        時(shí)間:2021-09-23 09:39:51 古籍 我要投稿

        漁家傲·雪里已知春信至原文及賞析

          原文

          雪里已知春信至。寒梅點(diǎn)綴瓊枝膩。香臉半開嬌旖旎。當(dāng)庭際。玉人浴出新妝洗。

          造化可能偏有意。故教明月玲瓏地。共賞金尊沈綠蟻。莫辭醉。此花不與群花比。

          翻譯

          白雪皚皚,滿眼銀色世界。就在這銀色的世界里,一樹寒梅點(diǎn)綴其間。那覆雪懸冰的梅枝,晶瑩剔透,別在枝頭的梅花,豐潤姣潔。就是從這傲雪而放的梅花,人們才知道了春天就要到來的消息。梅花含苞初綻,嬌美可憐,芳?xì)庖u人,就像庭院里剛剛出浴,換了新妝的.美人。

          大自然可能也有偏愛,她憐愛這嬌艷的梅花,作為陪襯,才讓月光這樣皎潔清澈,玲瓏剔透,灑滿大地。讓我們舉杯開懷暢飲吧,值此花好月圓雪白的良宵,品酒賞梅,一醉方休。要知道,群花競艷,誰也遜色于梅花呀。

          注釋

         、糯盒牛捍禾斓南ⅰ

         、骗傊Γ河裰。梅枝著雪,白如玉枝,故稱。膩:這里形容清瘦的梅枝著雪后變得粗肥光潔。

         、窍隳槪好廊说拿嫒。此處比喻初綻的梅花。旖旎(yǐ nǐ):柔美貌。

          ⑷玉人:美人。此處用以比梅花。

         、稍旎禾斓,大自然。

         、柿岘嚕好髁撩病

         、俗穑和伴住薄I颍和俺痢。綠蟻:一種美酒。

          賞析

          這是一首詠梅詞。上片寫寒梅初放。詩人詠梅,又總以冰雪作為空間背景。庾信《詠梅花》詩:“常年臘月半,已覺梅花闌。不信今春晚,俱來雪里看。樹動(dòng)懸冰落,枝高出手寒……”這里,“瓊枝”就指覆雪懸冰的梅枝。半放的寒梅點(diǎn)綴著它,愈顯得光明潤澤。詞人接著用“猶抱琵琶半遮面”的美女形容將開未開之梅的輕盈嬌美,用玉人浴出形容梅的玉潔冰清,明艷出群:即物即人,梅已和人融成了一片。

          下片轉(zhuǎn)用側(cè)面烘托。梅花偏宜月下觀賞,造物有意,故教月色玲瓏透剔,使暗香浮動(dòng),疏影橫斜。值此良宵,且備金樽、綠蟻,花前共一醉。綠蟻,酒面的浮沫。白居易《問劉十九》:“綠蟻新醅酒,紅泥小火爐!薄稓v代詩話》引《古雋考略》:“綠蟻,酒之美者,泛泛有浮花,其色綠!

          這首詞,銀色的月光,金色的酒樽,淡綠的酒,晶瑩的梅織成了一幅畫,寫得如夢(mèng)如幻,空靈優(yōu)美。與前人的詠梅詩詞相比,此詞藝術(shù)上有所創(chuàng)新。詞人抓住寒梅主要特征,用比喻、擬人、想象等多種手法,從正面刻畫梅花形象。在對(duì)寒梅作了總體勾勒之后,又以生花妙筆點(diǎn)染其形象美和神態(tài)美。同時(shí),此時(shí)做到了移情于物,以景傳情,意中有景,景中寄意,體現(xiàn)了李詞的特色。

        【漁家傲·雪里已知春信至原文及賞析】相關(guān)文章:

        客至原文及賞析01-18

        范仲淹漁家傲原文及賞析10-27

        范仲淹《漁家傲》原文及賞析10-24

        客至原文翻譯及賞析12-27

        春怨原文及賞析12-22

        天凈沙·春原文及賞析07-19

        使至塞上原文及賞析01-18

        《使至塞上》原文、譯文及賞析12-09

        王維《使至塞上》原文及賞析08-05

        天凈沙·春原文翻譯及賞析08-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>