1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 送韋司馬別原文及賞析

        時(shí)間:2021-09-23 11:55:45 古籍 我要投稿

        送韋司馬別原文及賞析

          原文

          送別臨曲渚,征人慕前侶。

          離言雖欲繁,離思終無(wú)緒。

          憫憫分手畢,蕭蕭行帆舉。

          舉帆越中流,望別上高樓。

          予起南枝怨,子結(jié)北風(fēng)愁。

          邐邐山蔽日,洶洶浪隱舟。

          隱舟邈已遠(yuǎn),徘徊落日晚。

          歸衢并駕奔,別館空筵卷。

          想子斂眉去,知予銜淚返。

          銜淚心依依,薄暮行人稀。

          曖曖入塘港,蓬門(mén)已掩扉。

          簾中看月影,竹里見(jiàn)螢飛。

          螢飛飛不息,獨(dú)愁空轉(zhuǎn)側(cè)。

          北窗倒長(zhǎng)簟,南鄰夜聞織。

          棄置勿復(fù)陳,重陳長(zhǎng)嘆息。

          翻譯

          韋司馬,即韋愛(ài)。公元501年(齊東昏侯永元三年)春正月,詩(shī)當(dāng)作于公元501年韋愛(ài)為雍州司馬時(shí)。

          張玉谷說(shuō):“此送別后還家寫(xiě)意之詩(shī),非送別時(shí)作也。”(《古詩(shī)賞析》)全詩(shī)三十句,可分為五個(gè)段落,每段六句。第一段寫(xiě)江邊話別時(shí)難舍難分的情景。第二段寫(xiě)韋愛(ài)乘舟離去,作者登樓遠(yuǎn)望時(shí)的心情。第三段寫(xiě)送歸路上的感受。第四段寫(xiě)到家所見(jiàn)情景。第五段寫(xiě)輾轉(zhuǎn)思念、夜不成寐的苦況?芍^層次分明,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)。

          這首詩(shī)最突出的藝術(shù)特色之一,就是成功地運(yùn)用了“頂真格”。所謂“頂真格”,就是以上句的末幾字(詞語(yǔ)或句子)做下句的開(kāi)頭,使語(yǔ)句遞接緊湊而生動(dòng)暢達(dá),讀來(lái)抑揚(yáng)頓挫,纏綿不絕。亦稱“聯(lián)珠格”。這里又有兩種情況:一種是幾乎句句“聯(lián)珠”的,如李白的《白云歌送劉十六歸山》:“楚山秦山皆白云,白云處處長(zhǎng)隨君。長(zhǎng)隨君,君入楚山里,云亦隨君渡湘水。湘水上,女蘿衣,白云堪臥君早歸!彼卧獣r(shí)更流行為一種帶游戲性的文體,如《中原音韻》載《越調(diào)·小桃紅》:“斷腸人寄斷腸詞,詞寫(xiě)心間事,事到頭來(lái)不由自,自尋思,思量往日真誠(chéng)志,志誠(chéng)是有,有情誰(shuí)似,似俺那人兒!币环N是段與段之間“聯(lián)珠”的,這首詩(shī)就是這樣。全詩(shī)五段,每段最后幾字與下段最前幾字相同或稍有變化,如第二段結(jié)尾“洶洶浪隱舟”與第三段開(kāi)頭“隱舟邈已遠(yuǎn)”,第四段結(jié)尾“竹里見(jiàn)螢飛”與第五段“螢飛飛不息”,首尾兩字完全相同;而第一段結(jié)尾“蕭蕭行帆舉”與第二段開(kāi)頭“舉帆越中流”,第三段結(jié)尾“知予銜淚返”與第四段開(kāi)頭“銜淚心依依”,首尾兩三字則錯(cuò)綜變化。運(yùn)用“頂真格”,將全詩(shī)很自然地分為五個(gè)段落,每段都是六句,而且一段一換韻,平仄韻相間,又每段首句入韻。這樣,從形式上看,非常整齊謹(jǐn)嚴(yán),從聲律上講,讀來(lái)反復(fù)頓挫,蟬聯(lián)不斷,大有纏綿悱惻,余音繞梁三日不絕之妙,恰切地反映了主人公依戀難舍、思念不已的感情。所以沈德潛說(shuō):“每于頓挫處,蟬聯(lián)而下,一往情深!保ā豆旁(shī)源》卷十三)

          另一個(gè)藝術(shù)特色,就是疊字的運(yùn)用。全詩(shī)共用了六組疊字,都恰到好處。如“憫憫分手畢,蕭蕭行帆舉”,將風(fēng)催舟發(fā)主客不忍離別的情景維妙維肖地表現(xiàn)了出來(lái)。這或許是化用了梁簡(jiǎn)文帝蕭綱《傷離新體詩(shī)》的“凄凄隱去棹,憫憫愴還途”詩(shī)意!斑娺娚奖稳眨瑳皼袄穗[舟”,連綿起伏的山巒隱沒(méi)了落日的光輝,也擋住了送行者的視線,友人乘坐的小船在驚濤駭浪中忽隱忽現(xiàn),這既寫(xiě)出了旅途的艱險(xiǎn),又細(xì)微深刻地表現(xiàn)了作者對(duì)友人的擔(dān)心和關(guān)切。離情別景,宛然在目。“依依”,思戀之貌,“曖曖”,昏昧之貌,而這“曖曖”的薄暮景象,與那“依依”的離情別緒交織在一起,更加增強(qiáng)了藝術(shù)的感染力量。

          賞析

          韋司馬,即韋愛(ài)。公元501年(齊東昏侯永元三年)春正月,詩(shī)當(dāng)作于公元501年韋愛(ài)為雍州司馬時(shí)。

          張玉谷說(shuō):“此送別后還家寫(xiě)意之詩(shī),非送別時(shí)作也!保ā豆旁(shī)賞析》)全詩(shī)三十句,可分為五個(gè)段落,每段六句。第一段寫(xiě)江邊話別時(shí)難舍難分的情景。第二段寫(xiě)韋愛(ài)乘舟離去,作者登樓遠(yuǎn)望時(shí)的心情。第三段寫(xiě)送歸路上的`感受。第四段寫(xiě)到家所見(jiàn)情景。第五段寫(xiě)輾轉(zhuǎn)思念、夜不成寐的苦況?芍^層次分明,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)。

          這首詩(shī)最突出的藝術(shù)特色之一,就是成功地運(yùn)用了“頂真格”。所謂“頂真格”,就是以上句的末幾字(詞語(yǔ)或句子)做下句的開(kāi)頭,使語(yǔ)句遞接緊湊而生動(dòng)暢達(dá),讀來(lái)抑揚(yáng)頓挫,纏綿不絕。亦稱“聯(lián)珠格”。這里又有兩種情況:一種是幾乎句句“聯(lián)珠”的,如李白的《白云歌送劉十六歸山》:“楚山秦山皆白云,白云處處長(zhǎng)隨君。長(zhǎng)隨君,君入楚山里,云亦隨君渡湘水。湘水上,女蘿衣,白云堪臥君早歸!彼卧獣r(shí)更流行為一種帶游戲性的文體,如《中原音韻》載《越調(diào)·小桃紅》:“斷腸人寄斷腸詞,詞寫(xiě)心間事,事到頭來(lái)不由自,自尋思,思量往日真誠(chéng)志,志誠(chéng)是有,有情誰(shuí)似,似俺那人兒。”一種是段與段之間“聯(lián)珠”的,這首詩(shī)就是這樣。全詩(shī)五段,每段最后幾字與下段最前幾字相同或稍有變化,如第二段結(jié)尾“洶洶浪隱舟”與第三段開(kāi)頭“隱舟邈已遠(yuǎn)”,第四段結(jié)尾“竹里見(jiàn)螢飛”與第五段“螢飛飛不息”,首尾兩字完全相同;而第一段結(jié)尾“蕭蕭行帆舉”與第二段開(kāi)頭“舉帆越中流”,第三段結(jié)尾“知予銜淚返”與第四段開(kāi)頭“銜淚心依依”,首尾兩三字則錯(cuò)綜變化。運(yùn)用“頂真格”,將全詩(shī)很自然地分為五個(gè)段落,每段都是六句,而且一段一換韻,平仄韻相間,又每段首句入韻。這樣,從形式上看,非常整齊謹(jǐn)嚴(yán),從聲律上講,讀來(lái)反復(fù)頓挫,蟬聯(lián)不斷,大有纏綿悱惻,余音繞梁三日不絕之妙,恰切地反映了主人公依戀難舍、思念不已的感情。所以沈德潛說(shuō):“每于頓挫處,蟬聯(lián)而下,一往情深。”(《古詩(shī)源》卷十三)

          另一個(gè)藝術(shù)特色,就是疊字的運(yùn)用。全詩(shī)共用了六組疊字,都恰到好處。如“憫憫分手畢,蕭蕭行帆舉”,將風(fēng)催舟發(fā)主客不忍離別的情景維妙維肖地表現(xiàn)了出來(lái)。這或許是化用了梁簡(jiǎn)文帝蕭綱《傷離新體詩(shī)》的“凄凄隱去棹,憫憫愴還途”詩(shī)意!斑娺娚奖稳,洶洶浪隱舟”,連綿起伏的山巒隱沒(méi)了落日的光輝,也擋住了送行者的視線,友人乘坐的小船在驚濤駭浪中忽隱忽現(xiàn),這既寫(xiě)出了旅途的艱險(xiǎn),又細(xì)微深刻地表現(xiàn)了作者對(duì)友人的擔(dān)心和關(guān)切。離情別景,宛然在目!耙酪馈,思戀之貌,“曖曖”,昏昧之貌,而這“曖曖”的薄暮景象,與那“依依”的離情別緒交織在一起,更加增強(qiáng)了藝術(shù)的感染力量。

        【送韋司馬別原文及賞析】相關(guān)文章:

        送韋司馬別古詩(shī)詞鑒賞10-29

        夜別韋司士原文翻譯及賞析01-15

        《別韋少府》唐詩(shī)原文及注釋11-12

        岑參《西亭子送李司馬》原文賞析及注釋11-05

        《送韋贊善使嶺南》劉長(zhǎng)卿(原文賞析)10-23

        南浦別原文翻譯及賞析01-15

        王昌齡《送韋十二兵曹》原文及注釋10-23

        別云間原文翻譯及賞析01-12

        別董大原文翻譯及賞析12-27

        杜甫恨別原文翻譯及賞析05-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>