游白水書(shū)付過(guò)原文,翻譯,賞析
游白水書(shū)付過(guò)原文
紹圣元年[1]十月十二日,與幼子過(guò)[2]游白水[3]佛跡院,浴于湯池[4],熱甚,其源殆[5]可熟[26]物。
循[6]山而東,少北[7],有懸水[8]百仞[27],山八九折[9],折處輒[10]為潭,深者縋石[24]五丈,不得其所止。雪濺雷怒[11],可喜可畏。水崖有巨人跡數(shù)十,所謂佛跡也。
暮歸倒行[13],觀山燒火,甚[14]俛仰,度[15]數(shù)谷,至江山月出,擊汰[16]中流,掬[17]弄珠璧[18]。
到家二鼓[19],復(fù)與過(guò)飲酒,食[28]余甘[20]煮菜。顧[21]影頹然[25],不復(fù)甚寐[22]。書(shū)[23]以付過(guò)。東坡翁。
譯文及注釋?zhuān)?/strong>
【譯文】
紹圣元年十月十二日,我和最小的兒子蘇過(guò)游覽白水山的佛跡院。我們?cè)跍厝锵丛瑁疅岬煤,其源頭大概可以煮熟東西吧。沿著山腰向東走,稍微再向北轉(zhuǎn),有條瀑布高述七八百尺。山中有八九個(gè)曲折的地方,每個(gè)曲折的地方都被瀑布奔流沖積成為水潭,深的潭用繩子吊著石頭垂下去五丈深還不到底。瀑布沖入潭里濺起的水花象雪飛,其聲音卻象雷響,既使人喜歡又使人害怕。山崖上有幾十個(gè)大人的腳印,這就是所謂佛跡了。
傍晚回家,倒轉(zhuǎn)身來(lái)走,觀看野火燒山,火勢(shì)很大。我們一下子就越過(guò)了幾個(gè)山谷,到了江邊,山間的明月已經(jīng)升起,我們?cè)诮幸幻鎰澊,一面玩弄著濺起的水花和月影。
回到家,已經(jīng)二更了,我又和蘇過(guò)喝起酒來(lái),吃著那余甘煮成的菜?粗约旱纳碛邦H感頹廢,再也不能熟睡,便寫(xiě)了這篇文章來(lái)給蘇過(guò)。東坡老人。
【注釋】
[1]紹圣元年:即1094年。紹圣,北宋哲宗的年號(hào)。
[2]幼子過(guò):蘇軾的第三子蘇過(guò)。
[3]白水:山名,在今廣東博羅縣東北[4]湯池:即湯泉。
[5]殆:(daì)大概,差不多。
[6]循:沿著。
[7]少北:稍向北。
[8]懸水:瀑布。
[9]折:這里是彎轉(zhuǎn)的意思。
[10]輒(zhé)為:就是。輒,就。
[11]雪濺雷怒:形容瀑布?jí)嬋肷钐,濺起雪白的水花,發(fā)出轟鳴的聲音。
[12]水崖:水邊的山崖。
[13]倒(dào)行:順來(lái)路回去。
[14]甚:厲害。
[15]度:越過(guò),過(guò)[16]擊汰(tài):擊水。汰,水波。
[17]掬(jū):用雙手捧取。
[18]珠壁:珠:指珍珠,壁:指圓形的玉。此指倒映在水中的月亮。
[19]二鼓:二更(大約晚上十點(diǎn)多);古代擊鼓報(bào)時(shí)。
[20]余甘:橄欖的別稱(chēng)。
[21]顧:回頭看。
[22]寐:睡覺(jué)。
[23]書(shū):寫(xiě)下。
[24]縋石:用繩系著石頭向下?P,用繩子拴住人或東西從上往下送。
[25]頹然:衰老的樣子。
[26]熟:使動(dòng)用法。使···成熟。
[27]百仞:這是夸張的說(shuō)法;仞:古時(shí)以八尺或七尺為一仞。
[28]食:吃。
賞析:
蘇軾嘗自評(píng)其文說(shuō):“吾文如萬(wàn)斛泉源,不擇地皆可出。”又說(shuō):“常行于所當(dāng)行,而止于所不得不止!狈路鹚麑(xiě)文章只是信手拈來(lái),所謂“隨物賦形”,自成格局體段。其實(shí)這話(huà)只說(shuō)了一半。蘇軾《志林》卷一曾記錄歐陽(yáng)修答孫莘老怎樣才能寫(xiě)好文章的一段話(huà)云:“無(wú)他術(shù),唯勤讀書(shū)而多為之,自工。世人患作文字少,又懶讀書(shū),每一篇出,即求過(guò)人,如此少有至者!本妥魑亩摚扒谧x書(shū)”,是吸收知識(shí)營(yíng)養(yǎng)和學(xué)習(xí)寫(xiě)作技巧,“多為之”,則是要求在實(shí)踐中下苦功。蘇軾才高思捷,自不消說(shuō);但他同時(shí)也是一位多讀多寫(xiě)勤學(xué)苦練的人,這一面卻往往被人忽略。試看這篇小小游記,大約是沒(méi)有起草就寫(xiě)成的。可是從文章結(jié)構(gòu)上講,仿佛幾經(jīng)斟酌錘煉而成?梢(jiàn)有了淵博學(xué)問(wèn)和寫(xiě)作基本功,才談得上“行”、“止”自如。而控馭文字的能力并非全靠天才稟賦也。
寫(xiě)游記有兩種。一種是正經(jīng)嚴(yán)肅的寫(xiě)法,如姚鼐《登泰山記》;另一種則是信手拈來(lái)的記游小品,如本篇是。兩者風(fēng)格、面貌雖異,卻有兩個(gè)共同點(diǎn)。其一,它們皆出于史書(shū)筆法,如《登泰山記》乃正史《地理志》的寫(xiě)法,間有景語(yǔ),亦似《水經(jīng)注》;而此篇一開(kāi)頭便點(diǎn)明年月日,是史書(shū)紀(jì)年體例,然后寫(xiě)“人”(古詩(shī)百科)(作者及幼子過(guò))和“地”(白水佛跡院),也是作史通例。其二,不論寫(xiě)作態(tài)度如何,所記游蹤必須有順序,有層次,或按時(shí)間,或依路線,總之必須有條不紊。此文僅百四十字,當(dāng)然屬于小品,但時(shí)間由日及夜,游蹤脈絡(luò)井然,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),筆墨精練,而從事實(shí)上我們是知道它并非作者精心結(jié)撰而是隨手寫(xiě)成的。這就值得我們注意了。
試看,作者把途中所見(jiàn)景物都放在回家的路上來(lái)寫(xiě),而去時(shí)只寫(xiě)了一句“游白水佛跡院”,這就是文章必須有詳略煩省的訣竅。只有這樣寫(xiě),文章才顯得有分量、夠經(jīng)濟(jì)。再如,白水巖本身之游所占篇幅僅二分之一強(qiáng),途中景物和歸來(lái)感受亦占了約二分之一,這才使文章活潑有情趣,而非刻板的一事一物的靜態(tài)寫(xiě)生。
但作者在詳略取舍上有沒(méi)有原則或標(biāo)準(zhǔn)呢?答曰:有,只選擇重點(diǎn)來(lái)寫(xiě),只揀有特色的'事物寫(xiě),而不平均使用力量,把一路見(jiàn)聞?dòng)洺闪魉~。其實(shí)這說(shuō)來(lái)容易而寫(xiě)得恰到好處則很難。我們不妨略加分析。白水巖的名勝特點(diǎn)有三:即溫泉(湯池)、瀑布(懸水)和佛跡。作者寫(xiě)湯池,只突出了個(gè)“熱”字,用夸大的想象說(shuō)了句“其源殆可熟物”,讓讀者感受到它真是夠熱也就行了。至于佛跡,實(shí)無(wú)特色可言,故僅以“所謂佛跡也”一筆帶過(guò)。而寫(xiě)瀑布則最詳。先寫(xiě)其所在方位:“循山而東,少北”;繼寫(xiě)見(jiàn)到“懸水千仞”;然后寫(xiě)瀑布落點(diǎn):“山八九折,折處輒為潭”,已是奇觀;而究竟下距澗底有多深,雖似實(shí)而虛地寫(xiě)了句“磓石五丈”,終于還是“不得其所止”。這樣,瀑布的起、落、折、險(xiǎn),全已寫(xiě)到,但還缺少聲和色,于是用“雪濺雷怒”形容之,“雪濺”狀其色,“雷怒”繪其聲,且這聲與色還都是動(dòng)態(tài)而非靜止的。
最終寫(xiě)到人的感受:“可喜可畏”。寥寥三四十字,瀑布之奇?zhèn)ス妍愐驯M收筆底。濃縮凝煉至此,真是以詩(shī)為文,文勝于詩(shī)了。
歸途之景有二:
一是乘肩輿“倒行”,回顧半山在暮色蒼茫中的“山燒”,襯著晚霞夕照,十分壯麗;
二是江清夜靜,身在舟中,“擊汰中流”,星月交輝,把唐人于良史的詩(shī)句“掬水月在手”改為“掬弄珠璧”,便覺(jué)設(shè)想新奇而光彩照人,真是點(diǎn)鐵成金。這歸途景色顯然是晝間所無(wú),必須寫(xiě)入文中。
如果作者一開(kāi)頭便把去時(shí)路線一一說(shuō)明,則歸途所見(jiàn)即使不重復(fù)也會(huì)減色不少。這就叫筆墨經(jīng)濟(jì),重點(diǎn)突出。
最后寫(xiě)到家情景。由于入夜始?xì)w,進(jìn)餐較晚,即使一般菜蔬也覺(jué)分外香甜。加上這一天游得盡興,雖勞倦而尚不思睡,于是乘興寫(xiě)成文字,付與蘇過(guò)。從結(jié)尾處可體會(huì)出作者的興致不淺。然而這卻是作者遠(yuǎn)謫惠州的開(kāi)始,明知有更嚴(yán)酷的考驗(yàn)等待自己,而從這篇小文便已看出作者的曠達(dá)和樂(lè)觀,絕無(wú)半點(diǎn)矯情和虛偽!叭锗⒗笾θ兕w,不妨長(zhǎng)作嶺南人”,其心胸蓋自初到惠州時(shí)便已豁然開(kāi)朗了。
【游白水書(shū)付過(guò)原文,翻譯,賞析】相關(guān)文章:
游白水書(shū)付過(guò)閱讀答案04-01
游白水書(shū)付過(guò)閱讀答案11-08
陸游《書(shū)憤》原文翻譯及賞析01-18
游東田原文賞析及翻譯01-20
登樂(lè)游原原文賞析及翻譯01-20
游靈巖記原文翻譯及賞析01-03
少年游·草原文翻譯及賞析07-16
陸游清明原文翻譯及賞析11-13
答蘇武書(shū)原文,翻譯,賞析01-04