1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 河瀆神·風(fēng)緊雁行高_(dá)納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2021-08-26 09:40:32 古籍 我要投稿

        河瀆神·風(fēng)緊雁行高_(dá)納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

          河瀆神·風(fēng)緊雁行高

          清代納蘭性德

          風(fēng)緊雁行高,無(wú)邊落木蕭蕭。楚天魂夢(mèng)與香消,青山暮暮朝朝。

          斷續(xù)涼云來(lái)一縷,飄墮幾絲靈雨。今夜冷紅浦溆,鴛鴦棲向何處?

          譯文

          秋風(fēng)蕭瑟,卷起漫天落葉,大雁向著南方高飛。我們的愛情匆匆開始,又匆匆結(jié)束,徒然留下無(wú)盡的相思。

          偶然飄來(lái)一朵涼云,灑下幾點(diǎn)雨,不由令人記掛起那生著紅草的水濱,鴛鴦今夜該向哪里棲宿?

          注釋

          河瀆神:詞牌名,唐教坊曲名,雙調(diào)四十九字,上片二十四字,四句四平韻,下片二十五字,四句四仄韻,亦有通首押平韻者。

          無(wú)邊:這里是描繪了一幅深秋的.景色。

          楚天:《文選·宋玉高唐賦序》云:“昔者楚襄王與宋玉游于云夢(mèng)之臺(tái),望高唐之觀,其上獨(dú)有云氣,崪兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無(wú)窮。王問玉曰:‘此何氣也?’玉對(duì)曰:‘所謂朝云者也!踉唬骸沃^朝云?’玉曰:‘昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢(mèng)見一婦人,曰:“妾,巫山之女也,為高唐之客。聞君游高唐,愿薦枕席!蓖跻蛐抑,去而辭曰:“妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下!钡┏曋,如言,故為立廟,號(hào)曰朝云!焙髞(lái)在詩(shī)文中便以此作為男女情事的常用之典。

          墮(duò):落下。靈雨:好雨。

          紅:水草,又稱水葒。浦溆(pǔ xù):水畔,水邊。

          賞析

          上片寫景,營(yíng)造凄清的氛圍。“風(fēng)緊雁行高”,開篇五個(gè)字便是寂寞的形狀,宛如天際的白云,看似有形,卻是無(wú)形。也正是因?yàn)槿绱,寂寞才難以捉摸,時(shí)而飄來(lái),進(jìn)入心里,讓人無(wú)法釋懷。容若最是能體會(huì)寂寞的,他的心,從始至終,從未曾冰釋過(guò)!盁o(wú)邊落木蕭蕭”,就好像無(wú)邊的落木,落葉無(wú)邊,枯寂蔓延開來(lái),無(wú)法收拾。而容若之所以開篇如此描寫,正是要寫出相思之苦的痛楚:“楚天魂夢(mèng)與香銷,青山暮暮朝朝”,到底那相愛之情如何才能夠化解,讓容若不再為相思而苦,無(wú)人能夠作答,就連容若自己,也無(wú)法解答。人世間的情情愛愛,本就是因緣際會(huì),這是無(wú)法用理性去控制的。容若是一個(gè)多情之人,他正因?yàn)槎嗲椋疟磺樗。詞中雖是寫景,卻景中有情,甚是感人。

          下片借景抒情,運(yùn)用“涼云”、“靈雨”等意象描繪出一幅擴(kuò)大的景象。“斷續(xù)涼云來(lái)一縷,飄墮幾絲靈雨。今夜冷紅浦溆,鴛鴦棲向何處?”情景交融,云雨反轉(zhuǎn),無(wú)一不讓容若想到相思之人。今夜寒意襲人,那思戀的人會(huì)在何處。是否會(huì)被寒冷侵襲,又是否會(huì)不懂得加衣。這種種擔(dān)憂,無(wú)不化進(jìn)這首詞中,盡惹得相思離人淚。最后一句卒章顯志,表現(xiàn)出對(duì)自己所想之人的盼望之情。

          從寫法上看,全詞沒有一個(gè)字提及人物,既沒有出現(xiàn)詞人自己,也沒有出現(xiàn)愛慕懷懷念的對(duì)象,一切修辭都是暗示,一切意象也都是暗示。在各種旁敲側(cè)擊里,烘托出夢(mèng)斷香消的刻骨悲傷。

          創(chuàng)作背景

          趙秀亭、馮統(tǒng)一《飲水詞箋!份d:“此詞用語(yǔ)多及湘楚,殆為寄張見陽(yáng)詞。見陽(yáng)任江華令,因有‘靈雨’之辭!x鴦’云云,則頗涉調(diào)侃,據(jù)知見陽(yáng)為攜眷南行。詞當(dāng)作于康熙十八年(1679年)秋見陽(yáng)離京后不久!

        【河瀆神·風(fēng)緊雁行高_(dá)納蘭性德的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        河瀆神原文賞析及翻譯01-21

        河瀆神原文賞析及翻譯(5篇)01-21

        河瀆神原文賞析及翻譯5篇01-21

        河瀆神·河上望叢祠_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯08-26

        沁園春·丁巳重陽(yáng)前_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-27

        浣溪沙·姜女祠_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

        南鄉(xiāng)子·淚咽卻無(wú)聲_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

        蝶戀花·眼底風(fēng)光留不住_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

        霜天曉角·重來(lái)對(duì)酒_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

        浣溪沙·敗葉填溪水已冰_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>