芙蓉池作_曹丕的詩原文賞析及翻譯
芙蓉池作
魏晉 曹丕
乘輦夜行游,逍遙步西園。
雙渠相溉灌,嘉木繞通川。
卑枝拂羽蓋,修條摩蒼天。
驚風(fēng)扶輪轂,飛鳥翔我前。
丹霞夾明月,華星出云間。
上天垂光采,五色一何鮮。
壽命非松喬,誰能得神仙。
遨游快心意,保己終百年。
譯文
入夜出來時(shí)乘坐轂輦,來到這西園漫步游玩。
兩條渠水已把園澆遍,美好的樹木圍繞渠邊。
低短的樹枝掃著羽蓋,修長的樹枝伸向藍(lán)天。
疾風(fēng)從車后推輪飛跑,飛鳥在前面愉快回旋。
紅霞中升起一輪明月,星花點(diǎn)點(diǎn)閃現(xiàn)在云天。
高空垂下美麗的光彩,五光十色有多么新鮮!
我們不是赤松、子喬,誰的壽命能比上神仙?
這樣游玩也舒心快意,說不定保我活上百年。
注釋
芙蓉池:鄴城(今河北臨漳)銅雀園中之一景。銅雀園在鄴城之西,因建有銅雀臺(tái)而得名,為曹操的王家園林。芙蓉,即荷花。
輦(niǎn):帝王后妃乘坐的車。游:一作“遨”。
溉灌:一作“灌溉”。
嘉木:指茂美的林木。通川:園中水流。此句言樹木沿園中小河之兩岸密植。
卑枝:低垂的樹木枝條。拂:輕輕地掠過。羽蓋:用羽毛裝飾的車篷。
修:長。摩:接觸。
驚風(fēng):車疾馳引起的急風(fēng)。轂(gǔ):車輪中心的圓木,周圍與車輻的一端相接。中有圓孔,用以插軸。此"輪轂"指車輪的軸頭。
丹霞:晚霞,呈紅色。
華星:閃耀著光華的星星。
上天:自天而下。
五色:青、赤、黃、白、黑,古以此為正色。此指彩虹的多種顏色。一何:多么。
松喬:傳說中的兩位仙人赤松子和王子喬。
創(chuàng)作背景
漢獻(xiàn)帝建安十六年(211),曹丕為五官中郎將,置官署,為副丞相。天下向慕,賓客如云。當(dāng)時(shí)在曹魏的大本營鄴城聚集了一批文士,形成了以他為核心的鄴下文人集團(tuán)。曹丕為領(lǐng)袖人物,曹植為重要成員,“建安七子”多數(shù)參與。閑常之日,他們飲宴游賞,唱和詩賦。此詩當(dāng)作于曹丕任五官中郎將時(shí)或以后幾年間。
賞析
首二句點(diǎn)明行游及游池的時(shí)間和地點(diǎn),寫乘車夜游西園的愉悅心情。一個(gè)“夜”字,突出了詩人的濃厚游興,也是后文寫景的基點(diǎn)!板羞b步西園”,又表現(xiàn)了詩人當(dāng)時(shí)輕松愉快的心情,也正因?yàn)樽鞔隋羞b之游,所以下文所描繪的景物才是那樣賞心悅目,令人陶醉!拔鲌@”,是芙蓉池的所在,詩人們經(jīng)常聚會(huì)之處,曹植《公宴》詩:“公子敬愛客,終夜不知疲,清夜游西園,飛蓋相追隨。”即寫他們?cè)谶@里夜以繼日的歡游情景。
中間十句承接上文,寫行游所見,扣緊“夜行”與“逍遙”,著力描繪芙蓉池優(yōu)美動(dòng)人的夜景!半p渠相溉灌,嘉木繞通川”,總寫這里的形勢和環(huán)境的優(yōu)雅。接著以“卑枝”二句具體寫嘉木:茂密蔥蘢的樹木環(huán)渠而生,相互掩映襯托,下者枝葉橫生,遮途塞路,上者遮天蔽日,直達(dá)云表。其后又以“驚風(fēng)扶輪轂,飛鳥翔我前”來繼續(xù)寫行游所見和其時(shí)愉悅的感覺,一切有生命和無生命的物體似乎都在為詩人的到來而爭獻(xiàn)殷勤,驚風(fēng)吹拂,似乎在為詩人扶輦,飛鳥翔躍,又似乎在為詩人引路。優(yōu)閑自得的心情,躍然紙上。因?yàn)槭且褂危赃@里沒有具體細(xì)致地描繪芙蓉池的優(yōu)美景物,而是通過粗線條的勾勒,運(yùn)用動(dòng)靜結(jié)合的手法,表現(xiàn)了一種優(yōu)美的意境,顯示了芙蓉池?zé)o限勃發(fā)的生機(jī)。后四句則轉(zhuǎn)而寫夜空之美,萬紫千紅的晚霞之中,鑲嵌著一輪皎潔的明月,滿天晶瑩的繁星在云層間時(shí)隱時(shí)現(xiàn),閃爍發(fā)光,組成了一幅色彩絢麗的畫面。在這優(yōu)雅如畫般的景色之中,詩人簡直已置于仙境而忘卻了自身的存在,不自覺地發(fā)出了“上天垂光彩,五色一何鮮”的.感慨。此數(shù)句運(yùn)用鮮明的色彩,把芙蓉池的夜景描繪的光怪陸離,五采繽紛,顯示了他創(chuàng)作上華麗壯大的一大特色。這和他在《典論·論文》中所強(qiáng)調(diào)的“詩賦欲麗”,則正相一致。劉楨《公宴》詩:“輦車飛素蓋,從者盈路傍。月出照?qǐng)@中,珍木郁蒼蒼。清川過石渠,流波為魚防!彼鶎懢拔锱c此詩相近,但在辭采的運(yùn)用上要較此遜色得多。
末四句,筆鋒一轉(zhuǎn),寫行游的感受。“松”,赤松子,傳說中炎帝神農(nóng)時(shí)雨師,后與炎帝少女同成仙!皢獭,王子喬,即周靈王太子晉,傳說他好吹笙作鳳凰鳴,后道士浮丘公接以上嵩山成仙。曹丕向來不相信神仙方士之事,他的《折楊柳行》中就有“王喬假虛辭,赤松垂空言”的句子,在《典論·論方術(shù)》中更通過具體事實(shí),指出神仙方士之不可信。所以在他這里聯(lián)想起現(xiàn)實(shí)世界中并沒有人能真正的成為神仙的事實(shí),表示了要在這如畫的景色之中,適性游樂,使身心愉悅,以求長壽。“遨游快心意,保己終百年”,是一種平實(shí)而又樂觀的態(tài)度。這一聯(lián)想又進(jìn)一步反襯了使詩人沉醉以至流連忘返的芙蓉池景色的優(yōu)美和游園的無窮樂趣。
在建安時(shí)期的游宴詩中,這一首可以說是寫得最為出色的。它的一系列特點(diǎn),如寫景成份的增多,對(duì)仗句的使用,辭藻的華麗,景象的壯觀,都反映了當(dāng)時(shí)詩風(fēng)的某些重要變化。因而在詩史上,它有特別值得注意之處。詩中用了主要篇幅描繪園林景物,對(duì)后來園林詩和山水詩也有影響。
【芙蓉池作_曹丕的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
回中作_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-03
春日偶作_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-03
新年作原文翻譯及賞析01-25
夏晝偶作_柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-19
春中田園作_王維的詩原文賞析及翻譯08-03
渡河到清河作_王維的詩原文賞析及翻譯08-03
夢中作_歐陽修的詩原文賞析及翻譯08-03
芙蓉樓送辛漸_王昌齡的詩原文賞析及翻譯08-26
尋山僧不遇作_李白的詩原文賞析及翻譯08-03