有美堂暴雨原文及賞析
原文:
游人腳底一聲雷,滿座頑云撥不開。
天外黑風吹海立,浙東飛雨過江來。
十分瀲滟金樽凸,千杖敲鏗羯鼓催。
喚起謫仙泉灑面,倒傾鮫室瀉瓊瑰。
譯文
一聲響亮的雷聲宛如從游人的腳底下震起,有美堂上,濃厚的云霧繚繞,揮散不開。遠遠的天邊,疾風挾帶著烏云,把海水吹得如山般直立;一陣暴雨,從浙東渡過錢塘江,向杭州城襲來。西湖猶如金樽,盛滿了雨水,幾乎要滿溢而出;雨點敲打湖面山林,如羯鼓般激切,令人開懷。我真想喚起沉醉的李白,用這滿山的飛泉洗臉,讓他看看,這眼前的奇景,如傾倒了鮫人的宮室,把珠玉灑遍人寰。
注釋
、儆忻捞茫杭蔚v二年(1057年),梅摯出知杭州,仁宗皇帝親自賦詩送行,中有“地有吳山美,東南第一州”之句。梅到杭州后,就在吳山頂上建有美堂以見榮寵。
、陬B云:猶濃云。
、蹫囦伲╨iàn yàn):水波相連貌。凸:高出。
、芮苗H(kēng):啄木鳥啄木聲,這里借指打鼓聲。羯(音竭)鼓:羯族傳入的一種鼓。
、葜喯桑罕毁H謫下凡的仙人,指李白。賀知章曾贊美他為謫仙人。唐玄宗曾譜新曲,召李白作詞。白已醉,以水灑面,使之清醒后,即時寫了多篇。
、搋o室:神話中海中鮫人所居之處,這里指海。瓊瑰:玉石。
賞析:
"天外黑風吹海立浙東飛雨過江來"賞析
從天那邊黑空中吹來的暴風,把海水吹得起立了起來;浙東的暴雨,也都被狂風吹飛過江的這邊來。
這兩句是寫天風海雨的狂暴,從另一角度看,也可看作是寫山河景觀的壯麗。從這兩句詩也可看出東坡胸襟雄闊奔放的氣概。此聯(lián)寫暴雨突來,風起云涌之勢。上句用天外黑風形容狂風驟起,天地變色;“吹海立”則表現(xiàn)雨勢滂沱,如海潮洶涌。而下句則連用“飛”“過”“來”三個動詞,極為生動地展現(xiàn)暴雨由遠而近、橫跨大江、呼嘯奔來的壯觀景象。
賞析二
這首《有美堂暴雨》是蘇軾即景詩中的力作之一。詩以雄奇的筆調、新妙的語言有聲有色地摹寫了詩人于有美堂所見驟然而至的急雨之景。暴風雨是大自然中最能震懾人心的壯觀之一。蘇軾生性豁達爽朗,對暴風雨特別欣賞,寫了多首詩進行描摹贊嘆。這首詩由于是在吳山頂上的有美堂中所寫,氣勢更為雄偉壯大。
詩的起首很突兀,直接入題寫暴風雨來時,悶雷起自腳下,云霧繞座不散。突出了所處的.地勢很高,因而所見的暴雨,與平地所見不同,為下文鋪墊。接下就別出蹊徑,描繪了一幅壯闊異常的場面。風是看不見的,蘇軾卻給它著色,說是黑風,以視覺代替感覺,很形象地表現(xiàn)了暴雨來時疾風挾著塵灰烏云的情況!按岛Aⅰ笔切稳蒿L的強烈。宋蔡絳《西清詩話》以為是學杜甫文中“九天之云下垂,四海之水皆立”句,盡管不一定對,但兩者的氣勢很接近。有美堂雖然很高,但不可能見到大海,“吹海立”是想象之詞,下句寫風帶著暴雨從東面漸漸而來,便是實指。夏天的暴雨,區(qū)域很小,來勢迅猛,通過“飛雨過江來”五字,將這一情況囊括殆盡。這句詩雖然搬用了唐殷堯藩《喜雨》詩句,但妙合時地,密切無縫。《御選唐宋詩醇》卷三十四評此聯(lián)說:“寫暴雨非此杰句不稱……且亦必有‘浙東’句作對,情景乃合!辈⒄f只有唐駱賓王的“樓觀滄海日,門對浙江潮”方能與此方駕。
五、六二句具體寫暴雨。雨落在西湖里,水汽蒸騰,西湖像一只盛滿水的金樽,幾乎要滿溢出來;雨聲急促激切,又如羯鼓聲,敲打著這世界。這兩句從高處著眼,氣勢充沛,繪聲狀形,寫景與寫意交相并用。而用夸張的手法,把巨大的西湖比作小小的金樽,把急雨比作羯鼓聲,想象都很奇特。煞尾轉入觀感。這樣磅礴的雨景,令詩人震動不已,于是想讓這滿山飛漱的泉水沃醒沉醉的李白,讓他看看如同倒傾鮫人宮室、灑下滿天珍珠的奇景;同時,又等于在說要喚醒李白,請他寫出美妙杰出如同珠玉般的詩篇來。這兩層意思,看似不連,實際上是用了詩家慣用的“雨催詩”的典故。如杜甫《陪諸貴公子丈八溝攜妓納涼晚際過雨》云:“片云頭上黑,應是雨催詩!碧K軾很喜歡用這典,如“雨已傾盆落,詩仍翻水成”(《次韻江晦叔》),“颯颯催詩白雨來”(《游張山人園》)。
創(chuàng)作背景
這首《有美堂暴雨》是蘇軾即景詩中的力作之一。有美堂,為宋仁宗嘉祐二年(1057)杭州太守梅摯所建,在杭州吳山最高處,左眺錢江,右瞰西湖。堂名“有美”,是因宋仁宗賜梅摯詩句“地有吳山美,東南第一州”而取的。歐陽修曾作《有美堂記》,時人也紛紛吟詩作文題吟此堂!队忻捞帽┯辍肥翘K軾于宋神宗熙寧六年(1073)初秋作。詩以雄奇的筆調、新妙的語言有聲有色地摹寫了詩人于有美堂所見驟然而至的急雨之景。
賞析
此詩通首描寫暴雨,而前半篇與后半篇用的是兩種手法。用傳統(tǒng)的術語來說,是前賦后比。它首聯(lián)非常特征地寫出了雨前一剎那的氣氛。在撥不開的濃云堆積低空的時候,一聲炸雷從云中鉆出來了,預示暴雨即將來臨。次聯(lián),三句是想象,四句是親見。杜甫《朝獻太清宮賦》有云:“九天之云下垂,四海之水皆立!碧K軾在此時不能不想到他敬愛的前輩所創(chuàng)造的這聯(lián)驚人奇句,而隨風而至的雨卻已從東飛來,自然湊泊。在詩的后半,作者接連用了幾個比喻來形容這場暴雨。一寫雨勢之來,竟如金杯中斟滿的酒高出了杯面,二寫雨聲之急,竟如羯鼓被千枝鼓杖趕著打擊,充滿敲鏗之聲。也評蘇軾當時正在有美堂中宴飲,筵中有鼓樂,所以見景生情,因近取譬。但詩人飛騰的想象并沒有到此為止,他忽然想到他的另一位敬愛的前輩李白的故事。這一場暴雨也許是老天爺為了使醉中的李白迅速醒來,好寫出許多氣勢如翻江倒海的詩篇,所以特地將雨灑在他的臉上吧。從而充分地表達了他的內心活動。
暴雨是誰都經(jīng)歷過的,但只有詩人,才能夠將生活中這種常見的、但又是稍縱即逝的景物賦予永恒的意義,從而顯示了它的美。但必須注意的還在于蘇軾寫的是一座近海城市山上看到的暴雨,而不是在什么別的地方看到的;同時,他寫的是一位詩人特有的想象和感受,而不是別人的想象和感受。
創(chuàng)作背景二
有美堂,在杭州吳山最高處,左眺錢江,右瞰西湖。堂名“有美”,是因宋仁宗賜梅摯詩句“地有吳山美,東南第一州”而取的。歐陽修曾作《有美堂記》,時人也紛紛吟詩作文題吟此堂!队忻捞帽┯辍肥翘K軾于宋神宗熙寧六年(1073年)初秋作,蘇軾時官杭州通判。
【有美堂暴雨原文及賞析】相關文章:
蘇軾《有美堂暴雨》譯文及鑒賞10-31
水調歌頭·平山堂用東原文及賞析08-18
《水調歌頭·平山堂用東坡韻》原文及賞析08-17
水調歌頭 平山堂用東坡韻原文及賞析08-16
水調歌頭·平山堂用東坡韻原文及賞析07-16
山有樞原文及賞析12-26
水調歌頭 平山堂用東坡韻原文翻譯及賞析12-02
水調歌頭·平山堂用東坡韻原文翻譯及賞析09-06