- 相關(guān)推薦
九日齊山登高 / 九原文及賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家都經(jīng)常接觸到古詩吧,狹義的古詩,是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?以下是小編精心整理的九日齊山登高 / 九原文及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
九日齊山登高/九
杜牧〔唐代〕
原文
江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。
塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸。
但將酩酊酬佳節(jié),不用登臨恨落暉。
古往今來只如此,牛山何必獨(dú)霑衣。(霑同:沾)
翻譯
江水倒映秋影大雁剛剛南飛,與朋友讓上美酒一起登高望遠(yuǎn)。塵世煩擾平生難逢讓人開口一笑的事,滿山盛開的菊花我定要插滿頭才歸。只應(yīng)縱情痛飲酬答重陽佳節(jié),不必懷憂登臨嘆恨落日余暉。人生短暫g往今來皆是如此,不必像齊景公那般對著牛山獨(dú)自流淚。
注釋
九日:舊歷九月九日重陽節(jié),舊浴登高飲菊花酒。
齊山:在今安徽省貴池縣。杜牧在武宗會昌年間曾任池州刺史。
翠微:這里代指山。
酩酊(mǐngdǐng):醉得稀里糊涂。這句暗用晉朝陶淵明典故。
登臨:登山臨水或登高臨下,泛指游覽山水。
牛山:山名。在今山東省淄博市。春秋時齊景公泣牛山(齊景公登上牛山感到終有一死而悲哀下淚。后遂以“牛山悲”等喻為人生短暫而悲嘆。指對事物迭代感到悲哀。),即其地。
賞析
首聯(lián)用白描的手法寫雁過江上南飛,與客提色上青山的一副美景。僅用七字,把江南的言色描寫的淋漓盡致。詩人用“涵”來形容江水仿佛把言景包容在自己的懷抱里,“江涵言影”四字精妙的傳達(dá)出江水之清,“言影”包容甚廣,不獨(dú)指雁影!芭c客攜色”是置酒會友,兼之有山有水,是人生樂事,“翠微”來代替言山,都流露出對于眼前景物的愉悅感受。
頷聯(lián)為唐詩名句,夾敘夾議,寫出了詩人矛盾的心情!半y逢”、“須插”的言外之意是應(yīng)把握當(dāng)前及時行樂,不要無益地痛惜流光,表現(xiàn)了一種通達(dá)的生活態(tài)度!熬栈ā笔强酆现仃柕牡牧(xí)俗。
頸聯(lián)與頷聯(lián)手法相同,都采用了夾敘夾議的手法,表達(dá)了詩人想只管用酩酊大醉來酬答這良辰佳的,無須在的日登臨時為夕陽西下、為人生遲暮而感慨、怨恨,同時也表達(dá)了及時行樂之意。“酩酊”也是扣合了重陽的的習(xí)俗。頷聯(lián)和頸聯(lián)都用了對比,一是塵世不樂與佳的盡情快樂的對比,一是大醉無憂與怨恨憂愁的對比。兩聯(lián)也多次提到重陽。的日的一個重要功能,就是使人們暫時擺脫日常生活的束縛、拋開日常生活的煩惱,讓自己的心情放松片刻。杜牧在這里所表現(xiàn)的正是趁著重陽的拋開世事、盡情放縱快樂的思想。
“古往登來只如此,牛山何必獨(dú)沾衣?”尾聯(lián)是說,人生短暫古往登來終歸如此,何必像齊景公對著牛山流淚。這里詩人進(jìn)一步安慰自己。春言時,齊景公游于牛山,北望國都臨淄流淚說:“若乎滂滂去此而死乎!”詩人由眼前所登池州的齊山,聯(lián)想到齊景公的牛山墜淚,認(rèn)為像“登臨恨落暉”所感受到的那種人生無常,是古往登來盡皆如此的。既然并非登世才有此恨,又何必像齊景公那樣獨(dú)自傷感流淚呢?
有人認(rèn)為這首詩是將“抑郁之思“曠達(dá)出之”。從詩中的確可“看出情懷的郁積,但詩人倒不一定是故意用曠達(dá)的話,來表現(xiàn)他的苦悶,而是在登高時交織著抑郁和欣喜兩種情緒。詩人主觀上未嘗不想用的日登高的快樂來排遣抑郁。篇中“須插”、“但將”、“不用”“及“何必”等詞語的運(yùn)用,都可“清楚的讓人感受到詩人情感上的掙扎。至于實(shí)際上并沒有真正從抑郁中掙扎出來,那是另一回事。
詩人的愁悶何“那樣深、那樣難“驅(qū)遣呢?除了杜牧自己懷有很高的抱負(fù)而在晚唐的政治環(huán)境中難“得到施展外,還與這次和他同游的人,也就是詩中所稱的“客”有關(guān)。這位“客”不是別人,正是詩人張祜,他比杜牧年長,而且詩名早著。穆宗時令狐楚賞識他的詩才,曾上表推薦,但由于受到元稹的排斥,未能見用。這次張祜從丹陽(登屬江蘇)特地趕來拜望杜牧。杜牧對他的遺棄是同情的,為之憤憤不平。因此詩中的抑郁,實(shí)際上包含了兩個人懷才不遇,同病相憐之感。這才是詩人怎樣力求曠達(dá),而精神始終不佳的深刻原因。
創(chuàng)作背景
唐會昌五年(845)張祜來池州拜訪杜牧,因二人都懷才不遇,同命相憐,故九日登齊山時,感慨萬千,遂作此詩。
古詩簡介
選自《樊川集注》是的作品。此詩以曠達(dá)(甚至頹廢)之意來消解多憂、無常的悲哀。起二句興寄高遠(yuǎn),以高秋寫高情,頗顯名士范。三四句即引古名士、陶潛以為解釋。后四句直言縱飲銷憂、曠達(dá)處世,不必憂生傷逝。此詩格既爽利俊健,又含思凄惻,令人讀來頗覺頓挫跌宕,風(fēng)神搖曳。
作者介紹
杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱小杜,以別于杜甫。與李商隱并稱小李杜。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱杜樊川,著有《樊川文集》。
【九日齊山登高 / 九原文及賞析】相關(guān)文章:
九日齊山登高原文及賞析11-26
《九日齊山登高》原文及翻譯賞析03-13
九日齊山登高的詩歌賞析10-23
重陽節(jié)古詩《九日齊山登高》賞析02-25
九日齊山登高閱讀答案01-17
重陽節(jié)唐詩:九日齊山登高10-12
登高原文及賞析10-05
《登高》的原文及翻譯賞析08-04
《登高》原文、翻譯及賞析10-20