1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 祝英臺(tái)近·除夜立春原文及賞析

        時(shí)間:2021-08-23 19:21:06 古籍 我要投稿

        祝英臺(tái)近·除夜立春原文及賞析

          祝英臺(tái)近·除夜立春

        祝英臺(tái)近·除夜立春原文及賞析

          作者:吳文英

          朝代:宋朝

          翦紅情,裁綠意,花信上釵股。殘日東風(fēng),不放歲華去。有人添燭西窗,不眠侵曉,笑聲轉(zhuǎn)、新年鶯語(yǔ)。

          舊尊俎。玉纖曾擘黃柑,柔香系幽素。歸夢(mèng)湖邊,還迷鏡中路?蓱z千點(diǎn)吳霜,寒銷不盡,又相對(duì)、落梅如雨。

          譯文:

          剪一朵紅花,載著春意。精美的花和葉,帶著融融春意,插在美人頭上。斜陽(yáng)遲遲落暮,好像要留下最后的時(shí)刻。窗下有人添上新油,點(diǎn)亮守歲的燈火,人們徹夜不眠,在笑語(yǔ)歡聲中,共迎新春佳節(jié)。回想舊日除夕的宴席,,美人白暫的纖手曾親自把黃桔切開(kāi)。那溫柔的`芳香朦朧,至今仍留在我的心中。我渴望在夢(mèng)境中回到湖邊,那湖水如鏡,使人留連忘返,我又迷失了路徑,不知處所?蓱z吳地白霜染發(fā)點(diǎn)點(diǎn)如星,仿佛春風(fēng)也不能將寒霜消融,更何況斑斑發(fā)發(fā)對(duì)著落梅如雨雪飄零。

          注釋

          :①花信:花信風(fēng)的簡(jiǎn)稱,猶言花期。②釵股:花上的枝權(quán)。③殘日:指除歲。④侵曉:指天亮。⑤新年鶯語(yǔ):杜甫詩(shī):“鶯入新年語(yǔ)! ⑥尊俎:古代盛酒肉的器具。俎:砧板。⑦玉纖擘黃柑:玉纖,婦女手指;擘黃柑,剖分水果。擘(bāi):分開(kāi),同“掰”。⑧幽素:幽美純潔的心地。 ⑨鏡中路:湖水如鏡。⑩吳霜:指白發(fā)。李賀《還自會(huì)吟》:“吳霜點(diǎn)歸發(fā)。”

          賞析:

          這是節(jié)日感懷、暢抒旅情之作。時(shí)值除夜,又是立春,一年將盡,新春已至,而客里逢春,未免愁寂,因?qū)懘嗽~。上片寫除夕之夜“守歲”的歡樂(lè)。下片寫對(duì)情人的思念,追憶舊日和情人共聚,抒寫舊事如夢(mèng)的悵恨!皻w夢(mèng)”以寫相思,“湖邊”乃詞人與情侶幽約之地,夢(mèng)歸湖邊,一片湖光如鏡,幻境恍惚,沒(méi)有尋到情侶,反而迷失了離魂的歸路,傳達(dá)出詞人一片失落的悵惘。全詞以眼前歡樂(lè)之景,回憶中往日之幸福突出現(xiàn)境的孤凄感傷鮮明,筆致婉曲,深情感人。

        【祝英臺(tái)近·除夜立春原文及賞析】相關(guān)文章:

        辛棄疾《祝英臺(tái)近·晚春》原文及賞析01-05

        祝英臺(tái)近·掛輕帆_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-27

        浣溪沙·庚申除夜原文及賞析08-16

        《浣溪沙·庚申除夜》原文、注釋及賞析01-28

        浣溪沙·庚申除夜原文、翻譯及賞析11-19

        浣溪沙·庚申除夜原文賞析及翻譯11-07

        浣溪沙·庚申除夜原文、翻譯、注釋及賞析12-05

        古詩(shī)《除夜作》原文賞析07-21

        浣溪沙·庚申除夜原文、賞析12-08

        浣溪沙·庚申除夜原文賞析09-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>