1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 龍興寺吊少陵先生寓居原文及賞析

        時(shí)間:2021-08-21 18:42:04 古籍 我要投稿

        龍興寺吊少陵先生寓居原文及賞析

          原文:

          中原草草失承平,戍火胡塵到兩京。

          扈蹕老臣身萬(wàn)里,天寒來(lái)此聽江聲!

          譯文

          當(dāng)年,中原一下子失去了往日的太平,安史叛軍燃起的戰(zhàn)火,燒到了東西兩京。

          隨駕回京的老臣呵,又孤身流落萬(wàn)里之外,在那秋冬間寒冷的時(shí)節(jié),來(lái)聽這滔滔的江聲!

          注釋

         、僦性,關(guān)中地區(qū),今陜西、河南等地,唐代東都洛陽(yáng)、西京長(zhǎng)安在此地,是國(guó)家的中心地帶。草草:倉(cāng)卒。承平:繼承已往治平之世,后泛指太平。這句是說(shuō)唐代安史之亂一起。廣大的中原地區(qū)在倉(cāng)卒間就失去了以往的太平。

         、谑,邊疆的戰(zhàn)火。胡塵。唐天寶十四年(755),安祿山據(jù)范陽(yáng)叛變。率領(lǐng)由契丹、奚、突厥等族所組成的軍隊(duì)攻陷了洛陽(yáng)。第二年攻陷長(zhǎng)安,當(dāng)時(shí)人稱北方的少數(shù)民族為胡人,胡塵即指由少數(shù)民族帶來(lái)的戰(zhàn)亂。兩京。唐代的西京長(zhǎng)安和東都洛陽(yáng)。

         、垤枸嫞╤ù bì)老臣:指杜甫。扈:護(hù)衛(wèi)。蹕:帝王出行的車駕。身萬(wàn)里:指杜甫跟隨肅宗的車駕。輾轉(zhuǎn)萬(wàn)里。安祿山陷長(zhǎng)安后,唐玄宗逃到四川,太子李亨即位靈武。為唐肅宗。杜甫聽到消息,從淪陷地長(zhǎng)安奔到風(fēng)翔。謁見肅宗。拜左拾遺。肅宗還長(zhǎng)安后。杜甫又隨從回京。后來(lái)因救房瑁被調(diào)出京。窮困流離。輾轉(zhuǎn)萬(wàn)里,來(lái)到忠州。

         、堋疤旌本洌宏懹卧(shī)中自注:“以少陵詩(shī)考之,蓋以秋冬間寓此州也。寺門聞江聲甚壯。”杜甫一生為國(guó)顛沛漉離。晚年卻流落西南。在落木蕭蕭,天寒水冷的秋季。面對(duì)滾滾長(zhǎng)江。心中無(wú)限感慨。而這種感慨幾百年后又在詩(shī)人陸游的心中響起。

          賞析

          詩(shī)的前兩句,高度凝練地追述了杜甫親身遭際的戰(zhàn)亂背景。由于唐玄宗晚年的淫奢昏聵,觸發(fā)了長(zhǎng)達(dá)八年的安史之亂。中原大地頓時(shí)驚惶紛亂,兩京相繼失陷,玄宗倉(cāng)猝奔蜀,多年的繁華景象化作一片狼煙胡塵,大唐帝國(guó)的“太平盛世”從此一去不返。這是對(duì)歷史的沉痛回顧,也是對(duì)當(dāng)世中原淪陷、金人主北的現(xiàn)實(shí)形勢(shì)的概括。詩(shī)人巧妙地抓住了歷史驚人重復(fù)的現(xiàn)象,在追念懷古的同時(shí),又曲折地反映了當(dāng)今國(guó)土淪喪的時(shí)世,一箭雙雕,天衣無(wú)縫。正如《唐宋詩(shī)醇》引張完臣所云:“‘草草’二字,狀盡衰世景象,謂之詠少陵可,謂之自詠亦可!

          詩(shī)的后兩句,概寫杜甫亂后的遭遇及晚年寄居于此的情狀。當(dāng)年肅宗初立,杜甫自淪陌的長(zhǎng)安潛逃奔風(fēng)翔投效,任左拾遺。長(zhǎng)安光復(fù),又隨駕入京。可是這樣忠心為國(guó)的老臣,卻因疏救宰相房瑭而不公正地被貶官華州司功參軍。適又遭受大饑荒,被迫奔蜀,流落西南。報(bào)國(guó)濟(jì)世壯志不酬,憂國(guó)憂民之情難消,悲憤哀涼,輾轉(zhuǎn)萬(wàn)里。晚年時(shí),窮困潦倒、貧病交迫,于是買舟東下歸里。陸游在龍興寺憑吊當(dāng)年杜甫的寓居時(shí),不禁聯(lián)想當(dāng)時(shí)情勢(shì),想象那時(shí)的詩(shī)圣在此的情狀,老詩(shī)人面對(duì)凄涼蕭瑟的.秋景,懷著孤寂、悲涼、憂憤的心境,獨(dú)佇寺門,諦聽陣陣洶涌悲壯的江濤聲。陸游在詩(shī)后自注云:“以少陵詩(shī)考之,蓋以秋冬間寓此州也。寺門聞江聲甚壯!标懹闻c杜甫所處的時(shí)代及個(gè)人的遭際十分類似,兩人的理想,追求與愛國(guó)精神也毫無(wú)二致,因而這陣陣江聲同樣敲擊著不同時(shí)代兩位大詩(shī)人的心房,悲壯嗚咽的江濤正是他們真實(shí)心聲的共同寫照。濤聲將大自然的景與詩(shī)人的情交融應(yīng)合,也將古今兩位大詩(shī)人的心靈交融應(yīng)合,吊古即是抒今,借前人之情來(lái)抒發(fā)自身的悲憤,大有“悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時(shí)”(杜甫《詠懷古跡》)的深沉感慨。

          全詩(shī)吊古傷今,借歷史喻現(xiàn)實(shí),借歷史人物表現(xiàn)自己的情懷。意境是博大的,一實(shí)一虛,是兩個(gè)時(shí)代的縮影。畫面是廣闊的,萬(wàn)里風(fēng)煙入畫幅。尤其令人驚嘆的是;詩(shī)人善于把詩(shī)歌從千軍急進(jìn)的宏大戰(zhàn)役,浪跡萬(wàn)里的苦難歷程,一下縮小到龍興寺門前,畫出孤獨(dú)者倚門而立,側(cè)耳而聽的死象,成為特寫鏡頭。江水在奔嘯,人物在靜聽,一靜一動(dòng),為全詩(shī)創(chuàng)造了感傷的氣氛,加濃了詩(shī)情。詩(shī)的風(fēng)格,沉雄中不乏細(xì)膩;詩(shī)的結(jié)構(gòu),緊密中顯得松活,詩(shī)的語(yǔ)言,雄渾中透出樸素之美,確是一首吊古佳作。

        【龍興寺吊少陵先生寓居原文及賞析】相關(guān)文章:

        陸游《龍興寺吊少陵先生寓居》鑒賞及譯文參考10-31

        宿龍興寺原文、翻譯、賞析01-08

        宿龍興寺原文、翻譯、賞析3篇01-08

        《吊白居易》原文及賞析10-16

        吊白居易原文及賞析07-19

        《吊白居易》原文翻譯及賞析10-15

        吊白居易原文翻譯及賞析08-17

        《吊白居易》原文及翻譯賞析02-23

        真興寺閣_蘇軾的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        杜陵絕句原文及賞析12-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>