1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 春晴原文及賞析

        時(shí)間:2021-08-20 12:59:03 古籍 我要投稿

        春晴原文及賞析

          林下春晴風(fēng)漸和,高崖殘雪已無(wú)多。

          游絲冉冉花枝靜,青壁迢迢白鳥(niǎo)過(guò)。

          忽向山中懷舊侶,幾從洞口夢(mèng)煙蘿。

          客衣塵土終須換,好與湖邊長(zhǎng)芰荷。

          譯文

          林下春光明媚風(fēng)兒漸漸平和,高山上的殘雪已經(jīng)不多。

          垂吊在空中的蛛絲冉冉飄動(dòng)花枝靜謐,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看見(jiàn)白鳥(niǎo)從石板路上面飛過(guò)。

          忽而在山中懷念起舊時(shí)的朋友,多少回夢(mèng)到洞口霧氣繚繞的藤蘿。

          衣服沾滿塵土最終要換下呵,好到湖邊采荷花與菱角。

          注釋

          游絲:漂浮在空中的蛛絲。冉冉:柔軟下垂的樣子。如曹植《美女篇》:“柔條紛冉冉,落葉何翩翩!

          青壁:此處指雪后光滑的'石板路。舊時(shí)驛道多為石板輔成。迢迢:形容遙遠(yuǎn)。

          芰荷(jì hé):芰,菱。荷,荷花。

          賞析

          這是一首描寫(xiě)景物的詩(shī),詩(shī)中記敘了初春風(fēng)和日麗的景色,詩(shī)人抓住和風(fēng)、殘雪、冉冉飄動(dòng)的蛛絲、靜謐的花枝、遠(yuǎn)處飛過(guò)的鳥(niǎo)兒等景物極力烘托出初春的溫馨,但詩(shī)人的本意并不在于賞春,而是通過(guò)對(duì)春日風(fēng)光的詠贊,排遣被貶謫后的抑郁情懷。這首詩(shī)表面寫(xiě)景,實(shí)為表現(xiàn)詩(shī)人復(fù)雜的心情,在詩(shī)的最后,詩(shī)人從內(nèi)心發(fā)出“客衣塵土終須換”的感嘆,便是希望盡快的結(jié)束貶謫生活的心聲。

          王守仁

          王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),漢族,幼名云,字伯安,號(hào)陽(yáng)明,封新建伯,謚文成,人稱王陽(yáng)明。明代最著名的思想家、文學(xué)家、哲學(xué)家和軍事家。王陽(yáng)明不僅是宋明心學(xué)的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故稱之為“真三不朽”其學(xué)術(shù)思想在中國(guó)、日本、朝鮮半島以及東南亞國(guó)家乃至全球都有重要而深遠(yuǎn)的影響,因此,王守仁(心學(xué)集大成者)和孔子(儒學(xué)創(chuàng)始人)、孟子(儒學(xué)集大成者)、朱熹(理學(xué)集大成者)并稱為孔、孟、朱、王。

        【春晴原文及賞析】相關(guān)文章:

        新晴野望原文及賞析12-15

        《新晴》原文翻譯及賞析12-29

        新晴野望原文翻譯及賞析01-04

        春怨原文及賞析12-22

        天凈沙·春原文及賞析07-19

        晚晴原文翻譯及賞析(7篇)01-03

        晚晴原文翻譯及賞析7篇01-03

        《新晴》原文翻譯及賞析(6篇)12-29

        《新晴》原文翻譯及賞析6篇12-29

        杜甫《喜晴》唐詩(shī)原文注釋及賞析10-31

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>