1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 上京即事原文,翻譯,賞析

        時間:2021-08-19 19:55:57 古籍 我要投稿

        上京即事原文,翻譯,賞析

          原文:

          牛羊散漫落日下,野草生香乳酪甜。

          卷地朔風沙似雪,家家行帳下氈簾。

          譯文牛羊在落日下散步,空氣中彌漫著野草的清香和乳酪的香甜。忽然間狂風大作,沙塵像雪一般襲來,家家都把帳篷的氈簾放下來。

          注釋上京:即上都(今內蒙古自治區正蘭旗東閃電河北岸)。上京即事――描寫在上京見到的事物。乳酪:用牛、馬、羊乳煉制成的一種食品,味甜美。俗稱奶豆腐。朔風:北風。朔,一作“旋”。行帳:即氈帳,又稱旃帳。我國古代北方游牧民族牧民居住的氈制帳篷,類今之蒙古包。因易拆裝,攜帶,便游牧遷移,故稱行帳。氈簾:行帳上的氈制門簾。拉――也作“剌(là)”。

          賞析:

          《上京即事》共有五首,本篇為其中的第三首,作者六十二歲時(1333)作。詩歌描寫塞外牧區風光和牧民生活,獨特的自然風光和邊疆風情完美融合,別具藝術魅力。前兩句寫夕陽映照的草原牛羊遍地,野草生香,空氣中布滿乳酪的'甜味。這是邊疆風景中寧靜和熙的一面;三四句寫北風勁吹,沙塵似雪,帳下氈簾,這是邊疆風景中野性暴烈的一面。因此,詩歌就在對北國草原風景、氣候的變幻、民俗風情的勾勒中,描繪中迥異于中原的風情,傳達出新鮮的、刺激的美感。

          本詩背景廣闊,具有典型的北國特色,可與南北朝民歌《敕勒歌》相媲美。

          西天的太陽漸漸貼近地平線,草原的牛兒羊兒們,身披夕陽的金輝,拖著圓滾滾的大肚皮,散散落落,蹣蹣跚跚,從四面八方向帳篷歸攏而來。忙碌了一天的牧人,將牛羊安頓好,坐在掛起氈簾的帳篷里,喝著濃濃的磚茶,吃著甜甜的奶酪,同時透過柵木欣賞著外面的風光,一陣陣清風帶著野草的香氣徐徐吹來,清爽得沁人心脾。多么恬靜的草原暮色啊!但是,突然狂風席卷大地,打亂了草原的平靜,家家戶戶慌手忙腳,將氈簾扯下,躲進帳篷里面去了,只剩下咆哮的狂風和漫天的大雪――那不是雪,那是飛騰翻滾的白沙。許多人見過鵝毛大的雪片,讀過“燕山雪花大如席”(李白)的詩句。然而北方草原的大雪,有時并不是一片征的白絮,而是一團團的顆粒,簡直就是密密的冰雹。“卷地朔風沙似雪”,只有薩都拉這樣熟悉北國景物的詩人,才能描繪出這種草原上獨有的奇觀。

        【上京即事原文,翻譯,賞析】相關文章:

        即事原文翻譯及賞析01-11

        端午即事原文翻譯及賞析01-13

        江村即事原文賞析及翻譯01-20

        《郊行即事》原文賞析及翻譯01-16

        即事原文翻譯及賞析(15篇)01-11

        即事原文翻譯及賞析15篇01-11

        郊園即事原文翻譯及賞析01-11

        道間即事原文翻譯及賞析01-10

        即事原文翻譯及賞析(通用15篇)01-11

        即事原文翻譯及賞析(匯編15篇)01-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 欧美日韩在线观看专区 | 亚洲国产99在线精品一区欲臀 | 伊人中文字幕亚洲精品 | 亚洲αV欧美αV一区 | 中文乱码在线精品日本 | 思思热在线精品视频67 |