春夢原文及賞析
原文:
洞房昨夜春風(fēng)起,故人尚隔湘江水。
枕上片時春夢中,行盡江南數(shù)千里。
譯文
昨夜春風(fēng)吹進(jìn)了深邃的寢室,讓人驚覺已經(jīng)是春天了,于是想起遠(yuǎn)在湘江之濱的伊人。
不知不覺地沉沉入夢,在夢中只用了片刻工夫,就已經(jīng)走完數(shù)千里的路程到達(dá)江南了。
賞析:
岑參集中,凡懷念朋友的詩篇,每每在題目中明言其人,如《宿華陰東郭客舍憶閻防》 《潼關(guān)使院懷王七季友》 《青山峽口泊舟懷狄侍御》等皆是。其實這也是古人寫詩的.通例,不獨岑參如此。而此詩卻題作《春夢》,很是曖昧。根據(jù)詩題,根據(jù)詩中“洞房”“春風(fēng)”“枕上”“春夢”等措辭以及全篇的風(fēng)格來玩味,它的抒情主人公又似應(yīng)為女性,是一首傳統(tǒng)的閨思詩。
此詩寫法獨特。洞房忽起春風(fēng),極反常。然夢中春風(fēng),則合理。夢中千里尋人,可見思念之深切。所謂夜有所夢常因日有所思。因為是夢,所以能片時行盡千里。此所謂“反常合道”之巧思。
詩的前兩句寫夢前之思。在深邃的洞房中,昨夜吹進(jìn)了春風(fēng),可見春天已經(jīng)悄悄地來到。春回大地,風(fēng)入洞房,該是春色已滿人間了吧,可是深居內(nèi)室的人,感到有些意外,仿佛春天是一下子出現(xiàn)了似的。季節(jié)的更換容易引起感情的波動,尤其當(dāng)寒冷蕭索的冬天轉(zhuǎn)到晴和美麗的春天的時候。面對這美好的季節(jié),想到在湘江之濱的美人,相距既遠(yuǎn),相會自難,所以更加思念了。
詩的后兩句寫思后之夢。由于白天的懷想,所以夜眠洞房,因憶成夢。在枕上雖只片刻功夫,而在夢中卻已走完去到江南的數(shù)千里路程了。用“片時”,正是為了和“數(shù)千里”互相對襯。這兩句既寫出了夢中的迷離惝恍,也暗示出平日的密意深情。換句話說,是用時間的速度和空間的廣度,來顯示感情的強度和深度。宋晏幾道《蝶戀花》云:“夢入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇!奔磸拇嗽娀。在醒時多年無法做到的事,在夢中片時就實現(xiàn)了,雖嫌迷離,終覺美好。很多人都有這種生活經(jīng)驗,詩人在這里對這種經(jīng)驗給予了動人的再現(xiàn)。
【春夢原文及賞析】相關(guān)文章:
還原文及賞析01-19
月夜原文及賞析01-18
木瓜原文及賞析01-18
遠(yuǎn)游原文及賞析01-18
清明原文及賞析12-26
瑤池原文及賞析12-23
佳人原文及賞析12-22
出塞原文及賞析12-22
春愁原文及賞析12-20
歲暮原文及賞析12-15