1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 于五松山贈南陵常贊府原文及賞析

        時間:2021-08-17 16:51:30 古籍 我要投稿

        于五松山贈南陵常贊府原文及賞析

          原文:

          為草當作蘭,為木當作松。蘭秋香風遠,松寒不改容。

          松蘭相因依,蕭艾徒豐茸。雞與雞并食,鸞與鸞同枝。

          揀珠去沙礫,但有珠相隨。遠客投名賢,真堪寫懷抱。

          若惜方寸心,待誰可傾倒。虞卿棄趙相,便與魏齊行。

          海上五百人,同日死田橫。當時不好賢,豈傳千古名。

          愿君同心人,于我少留情。寂寂還寂寂,出門迷所適。

          長鋏歸來乎,秋風思歸客。

          譯文作草就要作蘭草,作樹就要作松樹。

          蘭草的幽香隨風而遠,松樹遇寒冷而不改容姿。

          松樹與蘭草相因相依,蕭艾之類野蒿只是徒然豐茸茂盛。

          雞與雞相并而食,鸞鳥與鸞鳥同枝而棲。

          揀起珍珠棄去沙礫,人們只要珍珠與己相隨。

          遠來的客人投靠名士賢人,真值得他們來傾訴懷抱。

          假若憐惜方寸心中所懷,那么等待何人可盡數傾倒?

          虞卿甘愿放棄相國之位,在魏齊有難之時與他一同出行。

          海上那五百壯士,聽說田橫已死,同日里一起自殺。

          如果他們不喜好賢才,哪能流傳下來這千古名聲。

          希望您這與我同心同德之人,對我稍加留意與眷顧。

          寂寞啊十萬分的寂寞,剛一出門便迷失方向不知走向何方!

          彈劍高吟“長鋏歸來乎!無以為家”,秋風起我思家之情愈發濃烈。

          注釋

          五松山:在今安徽銅陵西北。南陵:縣名,今屬安徽。常贊府:名常贊,南陵縣丞。

          因依:依靠。

          蕭艾:野蒿,臭草,常用以比喻不肖小人。豐茸:茂盛。茸:細密貌。

          “虞卿”二句:事見《史記·范睢傳》:秦相范睢的仇人魏齊逃亡至趙國,秦昭王逼趙王送魏齊頭至秦。否則就出兵攻趙。趙孝成王急忙追捕魏齊。魏齊夜見趙相虞卿。虞卿估計說服不了趙王,乃解其相印,連夜與魏齊一同出逃。

          “海上”二句:事見《史記·田儋傳》:劉邦滅項羽稱帝后,項羽部下田橫率五百人逃入海中小島,不肯歸降。劉邦使赦田橫罪而召之,橫未至洛陽即自殺,其部下五百人聞之,皆跳海自殺。

          適:往,到。

          “長鋏”句:事見《戰國策·齊策四》:齊人馮諼為孟嘗君食客,初不受重視,三次倚柱彈劍而歌:“長鋏歸來乎,食無魚!”“長鋏歸來乎,出無車!””長鋏歸來乎,無以為家!”盂嘗君都滿足了他的要求。后馮諼出大力報效孟嘗君。鋏:劍。

          “秋風”句:晉人張翰見秋風起,思故鄉菰菜、尊羹、鱸魚膾,辭官回鄉。

          賞析

          這是一首藝術上頗具特色的詩。

          特色一:托物寓意,松蘭明志。這首詩首句就高歌“為草當作蘭,為木當作松”,極度贊美“蘭幽香風遠,松寒不改容”的高潔傲岸的節操。贊頌之情,意猶未盡,詩人又盛贊孤高的.鸞風、明潔的珍珠,并以形陋質卑的蕭艾、雞、沙礫等物與之對比映襯,越發使得蘭松等物的高風亮節、清操美德熠熠發光。在贊美和鄙視中,詩人托物寓意,形象地表明了自己峻潔孤高的心跡和晚節。表明了自己憤世嫉俗、不與卑劣小人同流合污的傲骨。李白雖屢遭挫折,困頓窮窘,卻仍一如既往:“松柏本孤直。難為桃李顏”(《古風》第十二),要作“獨立自蕭飚”的“南山松”(《古風》第四十七),傲然不同,不失孤直本性,不失高尚志節。

          特色二:借事抒懷,用典表情。詩人長安被黜之后,浪跡天下多年,而今流落江南,正處于“寂寂還寂寂”的無路可走的寂寞痛苦境況中。詩人欲向常贊府傾訴衷腸、一吐懷抱,以求得知己好友的同情和支持。詩中就借古事,用典故,較好地抒發了這種沉郁深擎的感情。詩人之所以向常贊府“真堪寫懷抱”,是因為視其為意趣相投的“同心人”。作為“遠客”的詩人是高滔的松蘭,作為主人的常贊府也是惜才的“名賢”。“松蘭相因濃”,“鸞與鸞同枝”,賢才俊士理當同聲相應,同氣相求。這樣寫,既與詩前句孤高的自我形象緊相勾連,又讓主人的“名賢”形象與之相映生輝,為詩人傾吐心事創造了良好的氣氛,其落腳點在一個“賢”字上。而詩人向好友“傾倒”的“方寸心”,是用“虞卿棄趙相”、“壯士死田橫”、“長鋏歸來乎”三個典故來表達的。詩人用典喻意極明,將主人“好賢”品德推崇至極點,把自己欲得同情、欲求支持之情表達得更為明白。三個典故側重點不一,卻以一個“賢”字貫通,極精當地披露了詩人此時此地的懷抱胸襟。

          總之,上述兩種手法的運用,使此詩形象生動,寓意深邃。它們既囊括了原物、原典之形象和內涵,又注入了新的形象和內容,詩人處置恰當,熔鑄有方,故極生動精確地塑造了詩人鮮明的自我形象,抒發了自身深沉含蘊的內在情感。

        【于五松山贈南陵常贊府原文及賞析】相關文章:

        與南陵常贊府游五松山_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

        李白江夏贈韋南陵冰原文翻譯及賞析08-25

        《贈李白》原文及賞析08-16

        贈李白原文及賞析07-16

        常武原文翻譯及賞析01-23

        贈孟浩然原文及賞析01-12

        贈花卿原文及賞析08-16

        贈孟浩然原文及賞析08-16

        《贈孟浩然》原文及賞析08-16

        戲贈杜甫原文及賞析07-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>