1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 馬詩·其十原文及賞析

        時間:2021-08-17 09:32:03 古籍 我要投稿

        馬詩二十三首·其十原文及賞析

          原文

          催榜渡烏江,神騅泣向風(fēng)。

          君王今解劍,何處逐英雄?

          譯文

          亭長載著駿馬急忙劃槳橫渡烏江,神馬烏騅在向著寒風(fēng)悲泣。

          王啊今天已經(jīng)解劍自刎身死,我到哪里再去尋找蓋世英雄!

          注釋

          榜:船槳。

          烏江:在今安徽和縣東北。項羽自刎于此。一作“江東”。

          神騅(zhuī):神騎的烏騅馬,項羽的坐騎。騅,毛色黑白相雜的馬。

          君王:一作“吾王”。

          賞析

          “催榜渡烏江,神騅泣向風(fēng)!边@兩句,寫的是兵敗后的.項羽把烏騅送與他人,而烏騅馬卻依戀故主,故而“泣向風(fēng)!边@兩句給全詩籠上了一層悲涼的色彩。自古以來,一直是駿馬配英雄,但項羽此時已經(jīng)是英雄末路,因而他才要將烏騅馬送人。這就說明了英雄與駿馬也始終不能長久相伴!捌蝻L(fēng)”既寫出了烏騅馬對故主的眷戀,也寫出了對項羽英雄末路的境遇的悲憐。

          “君王今解劍,何處逐英雄!边@兩句表達(dá)了對烏騅馬今后狀況的同情。是作者代替馬說出辛酸的話,充滿著無限悲情。英雄已逝,烏騅馬失去了知己,充滿無處依托的迷茫。而這又何嘗不是作者自身的寫照呢。李賀一直自詡為“唐諸王孫”,覺得自己應(yīng)當(dāng)擔(dān)當(dāng)起護(hù)國安民的重任,而且,他十分聰慧,少年得志,自負(fù)甚高,但科舉和仕途卻十分坎坷,得不到重用。這是用擬物的手法寫人,實際也是寫他自己。作者有如烏騅馬的才華,但卻苦于沒有像項羽這樣的英雄來發(fā)現(xiàn)自己,重用自己。作者是英雄,卻找不到能重用自己的明主,表達(dá)了李賀自身懷才不遇的悲憤感。

          李賀

          李賀(約公元790年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

        【馬詩二十三首·其十原文及賞析】相關(guān)文章:

        馬詩二十三首·其十七原文翻譯及賞析01-10

        馬詩二十三首·其十八原文翻譯及賞析01-10

        馬詩二十三首·其八原文翻譯及賞析01-10

        馬詩二十三首·其十八原文翻譯及賞析2篇01-10

        馬詩二十三首·其五_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03

        馬詩二十三首·其四原文及賞析01-07

        馬詩二十三首·其二十原文翻譯及賞析01-10

        馬詩二十三首_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03

        馬詩二十三首·其二十原文翻譯及賞析(15篇)01-10

        馬詩二十三首·其二十原文翻譯及賞析15篇01-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>