1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 兩小兒辯日原文、翻譯注釋及賞析

        時(shí)間:2021-08-16 12:15:01 古籍 我要投稿

        兩小兒辯日原文、翻譯注釋及賞析

          原文:

          兩小兒辯日

          先秦:列子

          孔子?xùn)|游,見兩小兒辯斗,問其故。(辯斗一作:辯日)

          一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也!

          一兒曰:“我以日初出遠(yuǎn),而日中時(shí)近也。”

          一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”

          一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”

          孔子不能決也。

          兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”

          譯文:

          孔子?xùn)|游,見兩小兒辯斗,問其故。(辯斗一作:辯日)

          孔子到東方游歷,途中遇見兩個(gè)小孩在爭(zhēng)辯,便問他們爭(zhēng)辯的原因。

          一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也。”

          有一個(gè)小孩說:“我認(rèn)為太陽(yáng)剛升起時(shí)距離人近,而到中午的時(shí)候距離人遠(yuǎn)!

          一兒曰:“我以日初出遠(yuǎn),而日中時(shí)近也!

          另一個(gè)小孩則認(rèn)為太陽(yáng)剛升起的時(shí)候距離人遠(yuǎn),而到中午的時(shí)候距離人近。

          一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”

          一個(gè)小孩說:“太陽(yáng)剛升起的時(shí)候大得像一個(gè)車蓋,等到正午就小得像一個(gè)盤子,這不是遠(yuǎn)處的看著小而近處的看著大嗎?”

          一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”

          另一個(gè)小孩說:“太陽(yáng)剛升起的時(shí)候清涼而略帶寒意,等到中午的時(shí)候像手伸進(jìn)熱水里一樣熱,這不是近的時(shí)候感覺熱而遠(yuǎn)的時(shí)候感覺涼嗎?”

          孔子不能決也。

          孔子不能判決誰對(duì)誰錯(cuò)。

          兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”

          兩個(gè)孩子笑著說:“誰說你知識(shí)淵博呢?”

          注釋:

          孔子?xùn)|游,見兩小兒辯斗,問其故。(辯斗一作:辯日)

          東:東方。游:游歷、游學(xué)。見:看見。辯斗:辯論,爭(zhēng)論:辯:爭(zhēng)。其:代詞,他們。故:緣故,原因。

          一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也!

          以:認(rèn)為。始:剛剛,才。去:離;距離。日中:正午。

          一兒曰:“我以日初出遠(yuǎn),而日中時(shí)近也!

          初:剛剛。

          一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂(yú),此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”

          車蓋:古時(shí)車上的篷蓋,像雨傘一樣,呈圓形。及:到。則:就。盤盂:盛物的器皿。圓者為盤,方者為盂。為:是。

          一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”

          滄滄涼涼:形容清涼的感覺。滄滄:寒冷的意思。探湯:把手伸向熱水里。湯:熱水,開水。(古時(shí)還特指沐浴時(shí)用的熱水。)在文中的意思是天氣很熱。

          孔子不能決也。

          決:決斷,判定,判斷。

          兩小兒笑曰:“孰為汝多知乎?”

          孰:誰。為:同“謂”,說,認(rèn)為。汝:你。知:zhì,通假字!爸蓖ā爸恰甭斆、智慧。笑:在這里不是嘲笑,在這里突出了孩子們的天真可愛滄滄涼涼:形容清涼而略帶寒意。

          賞析:

          此文通過描寫兩個(gè)小孩爭(zhēng)辯太陽(yáng)在早晨和中午距離人們遠(yuǎn)近的問題,反映出中國(guó)古代的人們對(duì)自然現(xiàn)象的探求和獨(dú)立思考、大膽質(zhì)疑、追求真理的可貴精神。

          這則小故事用對(duì)話貫串始終。全文以孔子的見不能決為貫串線索,頗有條理地?cái)⑹隽藘尚恨q日的過程。

          先寫兩個(gè)小孩分別就太陽(yáng)距離人的`遠(yuǎn)近鮮明地提出看法,引人思考。

          接著又分別擺出根據(jù)。兩人互不相讓,都使用反問句式,扣住了題目中的“辯”字,增強(qiáng)了論辯性。

          “笑”在原文中顯然有“譏笑”之意。至于該不該“笑”,也可以從多方面看。若從作者為道家,孔子為儒家來看,顯然要“笑”孔子;但若從孔子的態(tài)度來看,又不該“笑”了,因?yàn)榭鬃訉?shí)事求是,“知之為知之,不知為不知”,并沒有“強(qiáng)不知以為知”,為什么要“笑”他呢?“孔子不能決”告訴人們,做人就應(yīng)該實(shí)事求是,不能不懂裝懂;“孔子不能決”還告訴我們,孔子那樣的大學(xué)問家,尚且有不能解決的問題,由此看來,知識(shí)是無窮盡的,什么人都應(yīng)該不間斷的學(xué)習(xí),不放棄探求。

          孔子說過:知之為知之,不知為不知,是知也?鬃用鎸(duì)兩小兒的爭(zhēng)辯而不妄加決斷,正體現(xiàn)了他實(shí)事求是的科學(xué)態(tài)度。而兩小兒善于觀察常見的生活現(xiàn)象,從中發(fā)現(xiàn)問題,引發(fā)思考;也可以從兩小兒是從不同的角度觀察事物、認(rèn)識(shí)事物,結(jié)果自然就不一致;說明他們平時(shí)注意觀察生活,感悟生活,具有多元化思維;同時(shí)他們也具有獨(dú)立思考、大膽質(zhì)疑的科學(xué)精神。本文同樣深刻闡述了“學(xué)無止境”這一道理。

          事實(shí)上,現(xiàn)代科學(xué)已經(jīng)對(duì)這種現(xiàn)象有了科學(xué)的解釋:早上和傍晚,太陽(yáng)角度低,穿透的大氣層很厚,受到大氣層梯度折射率影響很大,光路彎曲顯著,所以人看到的太陽(yáng)就大;中午太陽(yáng)角度大,穿透的大氣層相對(duì)較薄,受到大氣層梯度折射率影響較小,光路彎曲沒有早上和傍晚明顯,所以人看到的太陽(yáng)就覺得小了。此外,當(dāng)太陽(yáng)在早上的時(shí)候是從地面升起,而遠(yuǎn)處的屋子或山正和那大太陽(yáng)成了一小一大的鮮明對(duì)比,而在中午周圍沒有任何東起跟它對(duì)比,顯然就會(huì)顯得小,這是我們的肉眼騙了我們。而且由于地球形狀、大氣層、運(yùn)行規(guī)律等自然因素,簡(jiǎn)單運(yùn)用生活規(guī)律或生活常識(shí)去解釋是無法作出正確解釋的。但作出正確解釋是一個(gè)漫長(zhǎng)的過程,需要的正是“兩小兒”和孔子的這種獨(dú)立思考、大膽質(zhì)疑、實(shí)事求是的精神。

        【兩小兒辯日原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

        《兩小兒辯日》原文、翻譯01-17

        兩小兒辯日文言文原文及翻譯11-29

        兩小兒辯日說課稿11-09

        兩小兒辯日文言文原文翻譯11-26

        兩小兒辯日文言文原文和翻譯04-11

        兩小兒辯日文言文原文翻譯3篇02-04

        兩小兒辯日說課稿5篇11-09

        《兩小兒辯日》說課稿5篇12-20

        《兩小兒辯日》說課設(shè)計(jì)12-20

        歲暮原文、翻譯注釋及賞析01-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>