1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 鷓鴣天·嫩綠重重看得成_范成大的詞原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2021-08-09 10:22:44 古籍 我要投稿

        鷓鴣天·嫩綠重重看得成_范成大的詞原文賞析及翻譯

          鷓鴣天·嫩綠重重看得成

          宋代范成大

          嫩綠重重看得成。曲闌幽檻小紅英。酴醿架上蜂兒鬧,楊柳行間燕子輕。

          春婉娩,客飄零。殘花淺酒片時(shí)清。一杯且賈明朝事,送了斜陽(yáng)月又生。

          譯文

          樹(shù)上的枝葉已經(jīng)是枝蔓成蔭了,曲折回廊幽深的欄桿中點(diǎn)綴著小小的紅色花朵,酴醿已經(jīng)開(kāi)花,蜜蜂正搶著來(lái)采蜜,鬧鬧嗡嗡;楊柳之間,燕子在輕快穿梭。

          春日天氣溫暖而也近晚春,春天已經(jīng)快要過(guò)去了,而人還在奔波飄零之中。晚春將盡花已殘,借酒消愁酒亦殘,醉過(guò)之后,僅有片時(shí)清爽。酒醉中暫且打發(fā)一天以迎接新的一天,然而斜陽(yáng)已去,月要東升,寂寞長(zhǎng)夜又該如何度過(guò)呢。

          注釋

          鷓鴣天:詞牌名。又名《思佳客》、《醉梅花》、《剪朝霞》、《驪歌一迭》等。雙調(diào)五十五字,平韻。或說(shuō)調(diào)名取自唐鄭嵎“春游雞鹿塞,家在鷓鴣天”詩(shī)句。然唐五代詞中無(wú)此調(diào)。調(diào)始見(jiàn)于宋宋祁之作。

          重重:指枝上的嫩葉重重疊疊,已有綠漸成陰的感覺(jué)。

          曲闌:曲折的欄桿。

          酴醿(tú mí):亦作“酴釄”、“酴醾”,俗稱“佛心草”,落葉灌木。也是一種酒名,亦有因顏色似之。

          婉娩(wǎn wǎn):亦作“婉晚”。遲暮。

          飄零:飄泊流落。

          片時(shí):片刻。

          清:清醒、清爽。

          賞析

          這是一首歌詠春天的詞,但不是一般對(duì)春天的贊歌,詞人在歌詠陽(yáng)春煙景的同時(shí),還流露出了作客他鄉(xiāng)的飄零之感,在較深層次上,還含有對(duì)青春老去的喟嘆春老去的喟嘆。

          上闋四句七言,很象是一首仄起首句入韻的七言絕句,不僅平仄相合,后兩句的對(duì)仗也極為工整。范成大是南宋著名的詩(shī)人,他寫的絕句《四時(shí)田園雜興》六十首,“也算得中國(guó)古代田園詩(shī)的集大成”(見(jiàn)錢鐘書《宋詩(shī)選》中范成大簡(jiǎn)介)。這首《鷓鴣天》的上闋,就很像是《田園雜興》中的絕句,也帶有意境深刻,不重詞采,自然活潑,清新明快的特點(diǎn)。不同的是,這首詞的上闋舍棄了作者在《田園雜興》中融風(fēng)景畫與風(fēng)俗畫于一體的筆法,而側(cè)重于描繪庭園中的自然風(fēng)光,成為獨(dú)具特色的一幅風(fēng)景畫。

          既然是畫,就必然要敷色構(gòu)圖。起句“嫩綠重重看得成”,就以“嫩綠”為全畫敷下了基本色調(diào)。它可以增強(qiáng)春天的意象,喚醒讀者對(duì)春天的情感!翱吹贸伞保ā暗谩币蛔鳌皾u”),即指此而言。當(dāng)然只有這第一句,還不成其為畫,因?yàn)樗徊贿^(guò)涂了底色而記。當(dāng)?shù)诙洹扒@幽檻小紅英”出現(xiàn)時(shí),情形就完全不同了。這一句,至少有以下幾方面的作用:一是構(gòu)成了整個(gè)風(fēng)景畫的框架;二是有了色彩的鮮明映襯;三是有了一定的景深和層次感。“曲闌幽檻”,把畫面展開(kāi),打破“嫩綠”的單調(diào),增添了曲折回環(huán)、花木幽深的立體感!靶〖t英”三字極端重要。這三個(gè)字,不僅增強(qiáng)色彩的對(duì)比和反差,重要的是,它照亮了全篇,照亮了畫面的每個(gè)角落。畫面,變活了;春天的氣氛變濃了。正可謂“一字妥貼,全篇增色”!靶 弊衷谌~中有“大”的作用!皾饩G萬(wàn)枝一點(diǎn)紅動(dòng)人春色不須多。”(王安石《詠石榴花》)范成大此句正合王詩(shī)所說(shuō)。

          “酴醿架上蜂兒鬧,楊柳行間燕子輕”,是對(duì)仗工整的兩句,它把讀者的注意力從“嫩綠”、“紅英”之中引開(kāi),放在蜂鬧燕忙的熱鬧場(chǎng)景。如果說(shuō),一、二句兩句是靜止的畫面,那么,有了三、四兩句,整個(gè)畫面就動(dòng)靜結(jié)合“酴醿”,又作“荼,俗稱”佛兒草“,落葉灌木。”蜂兒鬧,說(shuō)明酴醿已臨開(kāi)花季節(jié),春色將盡,蜜蜂兒爭(zhēng)搶著來(lái)采新蜜!皸盍虚g燕子輕”極富動(dòng)感!胺鋬呼[”,是點(diǎn)上的'特寫:“燕子輕”,是線上的追蹤。說(shuō)明燕子在成行的楊柳間飛來(lái)飛去,忙于捕食,哺育乳燕,上闋四句,有畫面,有構(gòu)圖,有色彩,是蜂忙燕舞的活生生的風(fēng)景畫。毫無(wú)疑問(wèn),詞人對(duì)這一畫面肯定注入了很深的情感,也反映了他的審美情趣與創(chuàng)作思維。但是,盛時(shí)不再,好景不長(zhǎng)。春天已經(jīng)結(jié)束,詞人由此引起傷春而自傷之情。

          下闋,筆鋒一轉(zhuǎn),開(kāi)始抒寫傷春自傷之情。換頭用了兩個(gè)短句,充分勾勒出感情的變化!按和衩洹,春日天氣溫暖然而也近春暮,這是從春天本身講起的;而“客飄零”,是從詞人主體上講的。由于長(zhǎng)年作客在外,融和的春日固然可以怡情散悶,而花事漸闌、萍蹤無(wú)定,則又歡娛少而愁思多了。

          為了消除傷春自傷之情,詞人面對(duì)“殘花”,借酒澆愁,時(shí)間已經(jīng)很久,故曰“殘酒”。醉中或可忘記作客他鄉(xiāng),但醉意過(guò)后,憂愁還是無(wú)法排遣!耙槐屹I明朝事,送了斜陽(yáng)月又生。面對(duì)此情此景詞人感到無(wú)可奈何,只好又繼續(xù)飲酒,企盼著在醉夢(mèng)之中,打發(fā)掉這惱人的花月良宵,迎接新的一天,以忘卻傷春之情與飄零之感!八土诵标(yáng)月又生”,結(jié)尾以日落月升、寫時(shí)間流逝,春色難留,將寫景、敘事、抒情融為一體。

          此篇雖寫傷春自傷之情,抒發(fā)客居飄零之感,但有情景交融的畫面,有沉著豁達(dá)的性情,讀起來(lái)仍使人感到清新明快,與一般傷春之作不同。

          創(chuàng)作背景

          此詞寫于晚春,作者在詠陽(yáng)春煙景的同時(shí),還流露出了作客他鄉(xiāng)的漂零之感。

        【鷓鴣天·嫩綠重重看得成_范成大的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        鷓鴣天·桂花原文賞析及翻譯01-19

        鷓鴣天·別情原文翻譯及賞析01-02

        蘇軾《鷓鴣天》原文翻譯及賞析09-07

        黃庭堅(jiān)《鷓鴣天》原文翻譯及賞析11-24

        蘇軾鷓鴣天全詞翻譯及賞析09-05

        怨詞原文翻譯及賞析01-23

        涼州詞原文翻譯及賞析01-11

        幼女詞原文翻譯及賞析01-01

        牧童詞原文、翻譯及賞析01-01

        鷓鴣天·戲題村舍原文翻譯及賞析01-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>