1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 韓江有感_丘逢甲的詩原文賞析及翻譯

        時間:2021-08-03 16:20:10 古籍 我要投稿

        韓江有感_丘逢甲的詩原文賞析及翻譯

          韓江有感

          清代 丘逢甲

          道是南風竟北風,敢將蹭蹬怨天公。

          男兒要展回天策,都在千盤百折中。

          譯文

          有人說是吹南風,來的竟是北風,時事變化不定。我道途蹭蹬多磨,心中苦悶難遣,這埋怨誰,能埋怨天公嗎?

          有志氣的男兒為改變祖國前途命運欲施回天之策,但實施起來可要經(jīng)歷千盤百折的磨難,不可能一帆風順。

          注釋

          韓江:水名,因韓愈而得名。上游為福建汀江,至廣東會梅江及大靖溪。

          蹭(cèng)蹬(dèng):因際遇不佳而失勢的樣子。

          天公:俗稱天帝。

          回天:能扭轉不易挽回的形勢。古代以皇帝為天,凡能諫止皇帝某種行動的,也稱回天。

          千盤百折:喻屢遭挫折。

          創(chuàng)作背景

          這首七絕寫于光緒三十一年至三十三年間(1905一1907)。其時日本與帝俄以爭奪殖民地為目的,竟然以我國領土作戰(zhàn)場,開交戰(zhàn)國以第三國領土為戰(zhàn)場之先例,辱國喪權,莫此為甚。詩人一次來到韓江邊上,見滾滾韓江有感而發(fā)。

          賞析

          前兩句寫韓江之曲折和對待態(tài)度!澳巷L”、“北風”,從文字上看是自然界的風,從整首詩意來理解,是暗指朝廷的所作所為變化莫測。清政府屈服于帝國主義勢力,釀成1900年八國聯(lián)軍入侵中國。丘逢甲越來越看清清政府腐敗無能的本質!暗朗悄巷L竟北風’’喻國內外時勢變化不定,清政府種種暴行逆施令人不滿!安涞拧庇髟娙耸б、空虛,難有作為。詩人十三年前抗日保臺失敗,受到遭折,現(xiàn)在見清政府又腐敗無能,孫中山領導的革命又未能取得勝利,丘逢甲仍在擔憂著中國的前途。所以,這時他內心有失意、空虛之感。

          后兩句寫前途多磨,望人民有志!澳袃阂够靥觳撸荚谇ПP百折中。”在世界上要成就一番大業(yè),沒有平坦筆直的大道可走,必然要經(jīng)過許許多多的',艱難險阻。這兩句形象生動地反映了這一人生哲理,同時也表現(xiàn)了作者準備迎難而上,“要展回天策”的韌性戰(zhàn)斗、頑強毅力和堅定信念!扒ПP百折”,事物多磨折。丘逢甲心中始終叨念著祖國的統(tǒng)一,臺灣的光復,叨念著祖國的前途命運。

          這首詩句句明白暢曉,不用僻典套語,二十八個字都從心底發(fā)出,這便是他和黃遵憲所提倡的“我手寫我口。的詩界革命口號的實踐,和當時盛行詩壇的所謂“同光體”是有本質上之不同的。被梁啟超推為“詩界革命一巨子”的丘逢甲,其詩歌熔沉郁悲涼與金戈鐵馬于一爐.又有通俗化、散文化的趨向。這首七言絕句,也大致體現(xiàn)了他的基本風格。

        【韓江有感_丘逢甲的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

        元丹丘歌_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

        《詩經(jīng):旄丘》原文翻譯及賞析07-10

        題元丹丘山居_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

        贈瑕丘王少府_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

        以詩代書答元丹丘_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

        《琴詩》原文、翻譯及賞析02-04

        牧童詩原文翻譯及賞析01-01

        雪詩原文翻譯及賞析12-30

        木蘭詩原文翻譯及賞析07-20

        木蘭詩原文、翻譯及賞析12-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>