鷓鴣天·一醉醒來春又殘_晏幾道的詞原文賞析及翻譯
鷓鴣天·一醉醒來春又殘
宋代 晏幾道
一醉醒來春又殘。野棠梨雨淚闌干。玉笙聲里鸞空怨,羅幕香中燕未還。
終易散,且長閑。莫教離恨損朱顏。誰堪共展鴛鴦錦,同過西樓此夜寒。
譯文
昨夜里一番沉醉,今朝酒醒,又是春殘時候,只見野棠梨上的宿雨,恰似離人的悲淚一樣縱橫。在悠揚的玉笙聲里,孤鸞空自哀怨;羅幕中余香馥郁,去燕還沒有歸來。
詞人在簾下百無聊賴地吹笙,想念著遠別的情人,心中充滿了哀怨。既然已經(jīng)知道歡聚易散,不如暫且在悠閑中度日吧,莫讓離愁別恨損害了青春美好的容顏。可是,春寒料峭,長夜漫漫,西樓悵臥,誰共晨夕?
注釋
鷓鴣天:詞牌名,又名“思佳客”,五十五字。
殘:將盡。
淚闌干:眼淚縱橫滴落的樣子。
玉笙:笙的美稱。鸞,傳說中的鳳凰一類的鳥,在此指離鸞,孤鸞。古樂曲中有《孤鸞》曲,其曲哀怨,故說“鸞空怨”。
鴛鴦錦:指繡有鴛鴦圖案的錦被,象征著男女的和合。
西樓:是詞人青年時歡會之地。
賞析
“一醉醒來春又殘,野棠梨雨淚闌干!边@一句流露出來的感傷之情,奠定了全文的感情基調(diào)。詞人開篇寫自己酒醉醒來,忽然發(fā)現(xiàn)春色已接近尾聲了,海棠和梨花上面還殘留著點點雨滴,好似眼淚一樣。作者通過“一醉”引出醒來后所見,本來毫不相關(guān)的“酒醉”和“春殘”被作者巧妙地聯(lián)系起來,令人感覺他醉了很久,連節(jié)氣的變化都已經(jīng)忘記。作者在“春殘”二字中間加了個“又”字,說明人對時光的荏苒毫無察覺。如晏幾道詞集自序中所寫的那樣:“感光陰之易遷,嘆境緣之無實!鼻耙痪鋵懢菩阎,滿目盡是悲涼,僅僅剩下了春殘的蕭條。作者因自己酒醉而荒廢了美好的春景感到自責。后一句以“海棠梨花”表春殘,更有意境。古人將美人流淚喻為梨花帶雨,作者運用此意,表達出內(nèi)心的無限哀愁。
“玉笙聲里鸞空怨,羅幕香中燕未還!痹谟耋系那又,孤單的鸞鳥徒然哀怨,房中的帷幕依舊,卻看不見那歸巢的燕雀!胞[鳥”也叫孤鸞,是指失去配偶的鸞鳥,這里也是作者的自喻!把辔催”是指離別的戀人還未歸還,作者通過這兩句表達了深深的孤寂與凄情。
“終易散,且長閑,莫教離恨損紅顏!边@三句從表面上看是作者對人生的看破:明明知道離別容易相聚難,那就暫且放松思緒給自己以空間,莫要讓那分別的苦痛糾纏自己的心緒。但緊接著通過結(jié)尾兩句就能發(fā)現(xiàn),作者自己也知道這是在自欺欺人,內(nèi)心真正的.感情是無法掩蓋的。
“誰堪共展鴛鴦錦,同過西樓此夜寒!边@句中“鴛鴦錦”是指夫妻共用的被子,這里代指男女之間的愛情!拔鳂恰笔侵改信餐瑲g愉的居所。通過想象“鴛鴦錦”和“西樓”所代表的美好時光,表達了作者無限的期待和思念:他依舊懷念當初共同度過的美好日子,期待有人能陪自己度過漫漫長夜。
創(chuàng)作背景
北宋自神宗以后.無日不在內(nèi)憂外患交侵之中。作者濟世無路,救國無門,空懷一腔報國之志,徒增滿心傷感之情。晏幾道暮年遭遇,大似李后主亡國前的狀況。于是詞人便創(chuàng)作出了《小山詞·鷓鴣天》,詞作情調(diào)低徊,纏綿悱惻,沉郁悲涼。
【鷓鴣天·一醉醒來春又殘_晏幾道的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
晏幾道《蝶戀花》宋詞原文及賞析10-30
晏幾道《蝶戀花》詩詞翻譯賞析09-06
春殘_陸游的詩原文賞析及翻譯08-03
醉蓬萊_黃庭堅的詞原文賞析及翻譯08-03
《惜春詞》原文、翻譯及賞析02-04
漁父·漁父醉_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03
憶王孫·春詞原文翻譯及賞析01-29
春詞_白居易的詩原文賞析及翻譯08-03