- 相關(guān)推薦
柳宗元飲酒譯文及賞析
對(duì)于古詩(shī)文相信大家并不陌生,從小大家就開(kāi)始接觸它們,掌握它們有利于提高我們的文化素養(yǎng)和表達(dá)水平。下面是小編給大家收集整理的舉觴酹先酒,為我驅(qū)憂煩。柳宗元飲酒譯文及賞析,希望對(duì)大家能夠有所幫助。
柳宗元飲酒譯文及賞析
原文:
今夕少愉樂(lè),起坐開(kāi)清尊。舉觴酹先酒,為我驅(qū)憂煩。
須臾心自殊,頓覺(jué)天地暄。連山變幽晦,綠水函晏溫。
藹藹南郭門,樹(shù)木一何繁。清陰可自庇,竟夕聞佳言。
盡醉無(wú)復(fù)辭,偃臥有芳蓀。彼哉晉楚富,此道未必存。
譯文:
早晨起來(lái)深感缺少樂(lè)趣,離座而起打開(kāi)清酒一樽。
先舉杯祭酹造酒的祖師,是他留下美酒給我驅(qū)逐憂愁和煩悶。
一會(huì)兒感覺(jué)便大不一樣,頓覺(jué)得天地之間熱鬧非凡。
連綿的高山改變了原來(lái)的幽晦,碧綠的流水把溫暖的氣息包含。
南門城外的一片郁郁蔥蔥,高大的樹(shù)木葉茂枝繁。
清涼的樹(shù)蔭可以庇護(hù)自己,整天都可以在樹(shù)下乘涼談天。
即使喝醉也不要推辭,美好的芳草可以供我們躺臥。
即使是那些富比晉楚的人,恐怕也未必知道飲酒的快樂(lè)?
賞析:
唐代經(jīng)濟(jì)繁榮,文化發(fā)達(dá),詩(shī)酒關(guān)系有如血肉關(guān)系密不可分。柳宗元雖然比不上盛唐詩(shī)仙兼酒仙李白的浪漫,也不同于晚唐李商隱“身世醉時(shí)多”的悲傷,自有自己喝酒的情態(tài)與心態(tài)。全詩(shī)共16句,開(kāi)頭四句為第一層:“今旦少愉樂(lè),起坐開(kāi)清樽。舉觴酹先酒,為我驅(qū)憂煩!鼻逶缙饋(lái)就喝酒,原因是感到缺乏生活樂(lè)趣。相傳杜康是我國(guó)酒的創(chuàng)始人。據(jù)郭沫若的《中國(guó)史稿》:杜康即少康,夏王相的兒子。當(dāng)年夏王相被一部落領(lǐng)袖殺害,少康逃到今河南虞城縣依附有虞氏,當(dāng)了“皰正”,是個(gè)專管皇帝吃飯的職司。杜康為了迎合皇上,力求釀出好酒,親自篩選精糧,采制神曲,調(diào)配奇方,釀出的酒果然味美可口;实埏嫼笊裾袷吃觯堫伌髳,就封杜康為“酒仙”。故柳宗元先舉杯祭酹造酒的祖師杜康,是他用勤勞與智慧造出美酒,給人們驅(qū)逐憂愁和煩惱!绊汈淖允,頓覺(jué)天地喧。”酒入口,加快了血液循環(huán),渾身感到一股暖流上涌,心情發(fā)生變化,天地之間也變得溫暖起來(lái)。接著,一一敘說(shuō)飲酒后的感受:“連山變幽晦,綠水函晏溫。”幽晦,《楚辭九歌·山鬼》說(shuō):“山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。”晏溫,指天氣晴暖。心感溫暖,連自然界的景物也變得溫暖,連綿的高山也改變了原來(lái)的幽晦,碧綠的水流含著溫暖的氣息。這是詩(shī)人從感官的角度來(lái)寫的,隨著時(shí)間的推移,夏天的太陽(yáng)升起來(lái)了,天氣自然變得暖和起來(lái)!疤@藹南郭門,樹(shù)木一何繁。清明可自庇,竟夕聞佳言!遍_(kāi)篇點(diǎn)明時(shí)間,現(xiàn)在點(diǎn)明飲酒的地點(diǎn)──南郭門。南郭門指永州城南,南門城邊,樹(shù)木繁茂,清涼的樹(shù)蔭可以遮擋烈日,庇護(hù)自己,整天都可以在樹(shù)下乘涼談天。這四句描寫了詩(shī)人在永州的閑適生活,既無(wú)衙門的公務(wù)纏身,又無(wú)日出而作的勞累,似乎是無(wú)拘無(wú)束,自由自在。也有注家認(rèn)為:“清明”指草木,此句點(diǎn)化《左傳·文公七年》“葛猶能庇其本根”句意,“無(wú)知的草木都懂得好好保護(hù)自己”。意思是說(shuō)自己還不如草木,連保護(hù)自己都不懂得。下句說(shuō):“這些樹(shù)木整夜好像在向自己訴說(shuō)什么,現(xiàn)在才明白,原來(lái)它們要說(shuō)的正是這種有啟發(fā)性的話。”可做為一家之言。“盡醉無(wú)復(fù)辭,偃臥有芳蓀!敝x靈運(yùn)《道路憶山中詩(shī)》:“追尋棲息時(shí),偃臥任縱誕。”與朋友們盡情暢飲,哪怕喝醉也不要推辭,芳草萋萋,可以供我們躺臥。這是第二層的小結(jié),飲酒的快樂(lè)盡在“偃臥”之中,按理全詩(shī)可以到此結(jié)束了。然而,“彼哉晉楚富,此道未必存!薄睹献印す珜O丑》:“曾子曰:晉楚之富,不可及也。彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾義。吾何慊乎哉!”后兩句“謂飲酒之樂(lè)也”。即使是那些富比晉楚的人,恐怕也未必知道飲酒的快樂(lè)吧?后兩句為第三層,進(jìn)一步說(shuō)明飲酒的快樂(lè),使詩(shī)意得到升華。
研究者認(rèn)為,柳詩(shī)受陶淵明影響較深,“柳宗元確有部分作品擬學(xué)陶淵明,大都作于貶永州之后……宗元學(xué)陶詩(shī)作實(shí)蓄憂憤于閑適恬談之中。”(王國(guó)安《柳宗元詩(shī)箋釋》)曾吉甫認(rèn)為“《飲酒》詩(shī)絕似淵明!碧諟Y明曾任彭澤縣令,因?qū)Ξ?dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)不滿,四十一歲即棄官歸隱,躬耕壟畝。他以《飲酒》為題寫詩(shī)20首,在序中說(shuō):“既醉之后,輒題數(shù)句自?shī),紙墨遂多,辭無(wú)詮次。”詩(shī)主要寫自己的生活遭遇,人生坎坷。其五:“結(jié)廬在人間,而無(wú)車馬喧。向君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言”。全詩(shī)與飲酒無(wú)關(guān),寫的是歸隱后悠閑恬靜的心情。他的“盥濯息檐下,斗酒散襟顏”(《庚戍歲九月中于西田獲早稻》),“過(guò)門更相呼,有酒斟酌之”(《移居》),反映詩(shī)人過(guò)的是自食其力的生活。而“子云性嗜酒,家貧無(wú)由得。時(shí)賴好事人,載醪祛所惑。(《飲酒》)”反映的是生活貧困,無(wú)酒可飲,只好接受別人的恩賜。陶是看破紅塵,“種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸!彪[居山村,做一名普通農(nóng)民來(lái)與當(dāng)時(shí)的黑暗社會(huì)抗掙。柳宗元卻不同,少年得志,志向遠(yuǎn)大,在朝廷超取顯美,成為王叔文革新集團(tuán)的骨干!坝镭懜镄隆笔『,被貶謫到南蠻之地永州,這對(duì)他是殘酷打擊。柳是不得已離開(kāi)朝廷,政治理想并未放棄。在永州任司馬,雖為閑職,官祿照領(lǐng),不必象陶淵明那樣親自耕種,以求溫飽。酒完全可以購(gòu)買,與朋友飲酒是常事。他的郊游是追求閑適,他的飲酒是自我陶醉,其目的是轉(zhuǎn)移視線,以求適應(yīng)環(huán)境,安寧心情。然而,遭貶的打擊,沉重的心理負(fù)擔(dān),無(wú)言的痛苦誰(shuí)能領(lǐng)會(huì)?詩(shī)的開(kāi)頭就提到情緒低落,但整個(gè)基調(diào)并不衰颯,與一般的反映閑適的飲酒詩(shī)也不同!八鼘懗隽嗽(shī)人在特定環(huán)境中似醉非醉的特有狀態(tài),以及他蔑視世俗的鮮明個(gè)性,不失為自畫像中的一幅佳作!保ê棵鳌读谠(shī)文選注》)由此可見(jiàn),柳宗元的《飲酒》等詩(shī),受陶淵明、謝靈運(yùn)的影響是客觀存在的,卻自有不同的個(gè)性與意蘊(yùn)。
創(chuàng)作背景:
柳宗元少年得志,志向遠(yuǎn)大,在朝廷超取顯美,成為王叔文革新集團(tuán)的骨干!坝镭懜镄隆笔『,柳宗元被貶謫到南蠻之地永州,這對(duì)他是殘酷打擊。此詩(shī)即作于柳宗元被貶永州之后,是借酒消愁之作,應(yīng)與《讀書》《覺(jué)衰》創(chuàng)作于同時(shí)。
作者簡(jiǎn)介:
柳宗元(773—819),唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字子厚。河?xùn)|解(今山西省運(yùn)城縣解州鎮(zhèn)),世稱柳河?xùn)|。貞元(唐德宗年號(hào))進(jìn)士,授校書郎,調(diào)藍(lán)田尉,升監(jiān)察御史里行。因參與王叔文集團(tuán),被貶為永州司馬。后遷柳州刺史,故又稱柳柳州。與韓愈共同倡導(dǎo)古文運(yùn)動(dòng),同被列入“唐宋八大家”,并稱“韓柳”。其詩(shī)風(fēng)格清峭,與劉禹錫并稱“劉柳”,與王維、孟浩然、韋應(yīng)物并稱“王孟韋柳”。有《河?xùn)|先生集》。
【柳宗元飲酒譯文及賞析】相關(guān)文章:
柳宗元《飲酒》譯文及注釋05-15
《飲酒》原文、譯文、賞析04-04
《秦王飲酒》譯文及賞析07-23
柳宗元 《溪居》譯文及賞析08-04
飲酒柳宗元07-07
柳宗元《跂烏詞》譯文及賞析08-01
柳宗元《詠三良》譯文及賞析03-28
《飲酒·其五》原文、譯文及賞析02-26
《飲酒·其五》原文、譯文、賞析04-04
柳宗元《小石潭記》的原文及譯文賞析03-28