春日憶李白原文及賞析
原文:
白也詩無敵,飄然思不群。
清新庾開府,俊逸鮑參軍。
渭北春天樹,江東日暮云。
何時一樽酒,重與細論文。
注釋:
、挪蝗海翰黄椒,高出于同輩。這句說明上句,思不群故詩無敵。
、柒组_府:指庾信。在北周官至驃騎大將軍、開府儀同三司(司馬、司徒、司空),世稱庾開府。
、强∫荩阂蛔鳌昂肋~”。鮑參軍:指鮑照。南朝宋時任荊州前軍參軍,世稱鮑參軍。
、任急保何妓卑叮柚搁L安(今陜西西安)一帶,當(dāng)時杜甫在此地。
、山瓥|:指今江蘇省南部和浙江省北部一帶,當(dāng)時李白在此地。
、收撐模杭凑撛姟A詠,通稱詩為文。細論文:一作“話斯文”。
翻譯:
李白的詩作無人能敵,他那高超的才思也遠遠地超出一般人。
李白的詩作既有庾信詩作的清新之氣,也有鮑照作品那種俊逸之風(fēng)。
如今,我在渭北獨對著春日的樹木,而你在江東遠望那日暮薄云,天各一方,只能遙相思念。
我們什么時候才能同桌飲酒,再次仔細探討我們的詩作呢?
賞析:
杜甫同李白的友誼,首先是從詩歌上結(jié)成的。這首懷念李白的五律,主要就是從這方面來落筆的。開頭四句,一氣貫注,都是對李白詩的熱烈贊美。首句稱贊他的詩冠絕當(dāng)代。第二句是對上句的說明,是說他之所以“詩無敵”,就在于他思想情趣,卓異不凡,因而寫出的詩,出塵拔俗,無人可比。接著贊美李白的詩像庾信那樣清新,像鮑照那樣俊逸。庾信、鮑照都是南北朝時的著名詩人。這四句,筆力峻拔,熱情洋溢,首聯(lián)的“也”、“然”兩個語助詞,既加強了贊美的語氣,又加重了“詩無敵”、“思不群”的分量。
對李白奇?zhèn)ス妍惖脑娖,杜甫在題贈或懷念李白的詩中,總是贊揚備至。從此詩坦蕩真率的贊語中,也可以見出杜甫對李白的詩作十分欽仰。這不僅表達了他對李白詩的無比喜愛,也體現(xiàn)了他們的誠摯友誼。這四句是因憶其人而憶及其詩,贊詩亦即憶人。但作者并不明說此意,而是通過第三聯(lián)寫離情,自然地加以補明。這樣處理,不但簡潔,還可避免平鋪直敘,而使詩意前后勾聯(lián),曲折變化。
表面看來,第三聯(lián)兩句只是寫了作者和李白各自所在之景!拔急薄敝付鸥λ诘拈L安一帶;“江東”指李白正在漫游的'江浙一帶地方。“春天樹”和“日暮云”都只是平實敘出,未作任何修飾描繪。分開來看,兩句都很一般,并沒什么奇特之處。然而作者把它們組織在一聯(lián)之中,卻有了一種奇妙的緊密的聯(lián)系。也就是說,當(dāng)作者在渭北思念江東的李白之時,也正是李白在江東思念渭北的作者之時;而作者遙望南天,惟見天邊的云彩,李白翹首北國,惟見遠處的樹色,又見出兩人的離別之恨,好像“春樹”、“暮云”,也帶著深重的離情。兩句詩,牽連著雙方同樣的無限情思;貞浽谝黄饡r的種種美好時光,懸揣二人分別后的情形和此時的種種情狀,這當(dāng)中有十分豐富的內(nèi)容。這兩句,看似平淡,實則每個字都千錘百煉;語言非常樸素,含蘊卻極豐富,是歷來傳頌的名句!抖乓堋芬跎髦姓Z譽為“淡中之工”,極為贊賞。
上面將離情寫得極深極濃,這就引出了末聯(lián)的熱切希望:“什么時候才能再次歡聚,像過去那樣,把酒論詩啊!”把酒論詩,這是作者最難忘懷、最為向往的事,以此作結(jié),正與詩的開頭呼應(yīng)。說“重與”,是說過去曾經(jīng)如此,這就使眼前不得重晤的悵恨更為悠遠,加深了對友人的懷念。用“何時”作詰問語氣,把希望早日重聚的愿望表達得更加強烈,使結(jié)尾余意不盡,回蕩著作者的無限思情。
清代浦起龍說:“此篇純于詩學(xué)結(jié)契上立意!保ā蹲x杜心解》)道出了這首詩在內(nèi)容和結(jié)構(gòu)上的特點。全詩以贊詩起,以“論文”結(jié),由詩轉(zhuǎn)到人,由人又回到詩,轉(zhuǎn)折過接,極其自然,通篇始終貫穿著一個“憶”字,把對人和對詩的傾慕懷念,結(jié)合得水乳交融。以景寓情的手法,更是出神入化,把作者的思念之情,寫得深厚無比,情韻綿綿。
【春日憶李白原文及賞析】相關(guān)文章:
春日憶李白原文及賞析08-17
春日憶李白原文翻譯及賞析08-14
春日憶李白原文及賞析(3篇)08-19
春日憶李白原文及賞析3篇08-18
《春日憶李白》賞析09-05
春日憶李白_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03
《春日憶李白》翻譯賞析09-08
春日行_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
春日原文賞析及翻譯01-16
《贈李白》原文及賞析08-16