1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蕃女怨·萬枝香雪開已遍原文及賞析

        時(shí)間:2021-07-16 16:01:44 古籍 我要投稿

        蕃女怨·萬枝香雪開已遍原文及賞析

          原文:

          蕃女怨·萬枝香雪開已遍

          [唐代]溫庭筠

          萬枝香雪開已遍,細(xì)雨雙燕。鈿蟬箏,金雀扇,畫梁相見。雁門消息不歸來,又飛回。

          譯文

          雪白馨香的梨花,在萬千枝頭開遍。細(xì)細(xì)的春雨里,飛來一雙春燕。只有扇面上無語的金雀,古箏上默默的金蟬,與梁上雙燕相見。他遠(yuǎn)征雁門一去無消息,春燕也不忍這孤寂難堪,才飛來,又飛還。

          注釋

         、呸,詞牌名,為溫庭筠所創(chuàng),《金奩集》入“南呂宮”,七句三十一字,四仄韻,兩平韻。

         、葡阊褐复禾彀咨幕ǘ洌踊ɑ蚶婊ň。

          ⑶鈿(diàn)蟬箏:鑲嵌著金蟬的箏。鈿,鑲嵌,一作“細(xì)”。

          ⑷金雀扇:繪有金雀的扇子。

         、僧嬃海翰世L的屋梁,此處指燕棲的地方。

         、恃汩T:即雁門關(guān),在今山西代縣,古為戍守重地,這里泛指邊塞。消息:指遠(yuǎn)征夫君的音信。

          賞析:

          這首《蕃女怨》寫來并不見一點(diǎn)“蕃”味,仍是一般的思婦詞。這首詞寫飛燕雙雙還巢,引發(fā)了思婦的離愁別恨。女子在杏花(香雪)開放的日子里,于細(xì)雨中看到舊時(shí)雙燕又嬉戲于梁間,于是想到她遠(yuǎn)征在邊塞的丈夫。

          “萬枝香雪開已遍,細(xì)雨雙燕”,寫一個(gè)春天已經(jīng)來臨,濃郁的春意,自然反襯出思婦的`寂寞!扳毾s箏,金雀扇,畫梁相見”意在突出女主人公的青春美麗,加強(qiáng)懷念之情。思婦正當(dāng)難耐寂寞,一會(huì)兒撥弄著鑲嵌著金蟬的箏,一會(huì)兒把玩著畫著金雀的扇子的時(shí)候,舊日的燕子雙雙飛回到畫梁上的舊巢。思婦為此受到極大的觸動(dòng),于是發(fā)出深深的慨嘆:“雁門消息不歸來,又飛回。”這對(duì)燕子去年還在梁上的時(shí)候女主人公就盼著丈夫回家,此時(shí)燕子去了又飛回,而征人一點(diǎn)消息都沒有。如此,詞中的杏花鬧春與空閨寂守,燕燕雙飛與人影獨(dú)立,燕子還巢與人不歸家等就形成了強(qiáng)烈的對(duì)比,這思婦之怨也就是從這幾重對(duì)比中體現(xiàn)出來的。

          在溫詞中,此首屬于較為淺直的作品,辭藻不算艷麗,含義也還顯豁。但是仍具有某些深曲之作的特點(diǎn):只客觀地提供精美的物象情態(tài),而隱去它們之間的表面聯(lián)系,留下大片想象余地。像“鈿蟬箏”、“金雀扇”、“畫梁相見”三者之間就省略了許多話,而這些物象情態(tài)的關(guān)系,很容易領(lǐng)悟出來,所以反而顯得淺而不露,短而味永。

        【蕃女怨·萬枝香雪開已遍原文及賞析】相關(guān)文章:

        蕃女怨·磧南沙上驚雁起原文及賞析01-18

        怨歌行原文及賞析12-24

        春怨原文及賞析12-22

        昭君怨·春到南樓雪盡原文及賞析08-20

        怨詞原文翻譯及賞析01-23

        王昌齡《長(zhǎng)信怨》原文及賞析12-29

        貧女原文及賞析12-25

        昭君怨·梅花原文翻譯及賞析12-31

        蘇軾《昭君怨》原文翻譯及賞析09-06

        青衫濕遍·悼亡原文翻譯及賞析01-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>