1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 牧童詞原文及賞析

        時(shí)間:2021-07-16 16:01:13 古籍 我要投稿

        牧童詞原文及賞析

          原文:

          牧童詞

          [唐代]李涉

          遠(yuǎn)牧牛,繞村四面禾黍稠。

          陂中饑烏啄牛背,令我不得戲壟頭。

          入陂草多牛散行,白犢時(shí)向蘆中鳴。

          隔堤吹葉應(yīng)同伴,還鼓長(zhǎng)鞭三四聲。

          牛牛食草莫相觸,官家截爾頭上角。

          譯文

          村外草地去放牛,我看見(jiàn)村莊四面莊稼綠油油。

          山坡上烏鴉饑餓啄牛背,害得我不敢游戲和翻跟頭。

          山坡上草多牛兒不抬頭,白牛犢兒向著蘆葦叢中叫個(gè)不停。

          吹一聲蘆葉回應(yīng)堤那邊的同伴,甩幾下長(zhǎng)鞭渾身樂(lè)悠悠。

          牛啊牛,你只管吃草可千萬(wàn)不要斗,你頭上的角啊,皇帝有用要征收。

          注釋

          牧童詞:猶牧童歌。

          稠:茂盛。

          陂(bēi):池澤邊的坡岸。

          啄牛背:牛背上寄生有蟣虱,鳥(niǎo)落在牛背上啄食之。

          戲:玩耍。

          壟(lǒng)頭:田埂。

          犢:小牛。

          吹葉:用葉子自制的小哨,吹以取樂(lè)。

          應(yīng)同伴:和其他牧童遙相唿應(yīng)。

          鼓:甩響鞭。

          觸:抵觸,兩牛抵角爭(zhēng)斗。

          截:截割。

          賞析:

          詩(shī)的前兩句,作者先交待了牧童到遠(yuǎn)處放牛的原因!袄@村四面禾黍稠”,村子周圍都是莊稼地,禾苗長(zhǎng)勢(shì)正好,為了避免牛群禍害莊稼,牧童只好到遠(yuǎn)處放牛,這兩句在邏輯上采用了倒置的手法,先寫果后寫因,突出了“遠(yuǎn)牧牛”這個(gè)結(jié)果,后文也正是圍繞牧牛展開(kāi)。

          “陂中饑?guó)B啄牛背,令我不得戲垅頭。”牧童把牛趕到了水草豐美的河邊陂岸,本來(lái)是想讓牛專心吃草,不用擔(dān)心它們會(huì)糟蹋莊稼,這樣他就能和伙伴們一起嬉戲玩耍了。結(jié)果,陂中有很多饑餓的'水鳥(niǎo),它們不停地落在牛背上啄食蟲(chóng)虱,牧童不得不留下來(lái)看顧牛群,不停地驅(qū)趕鳥(niǎo)雀,其郁悶的心情可想而知。這兩句寫出了牧童抱怨的情緒。

          “入陂草多牛散行,白犢時(shí)向蘆中鳴!币?yàn)橼橹小安荻唷保耘H簳r(shí)常走散,在蘆葦叢中的白色牛犢還不時(shí)地抬頭朝空中長(zhǎng)鳴。這說(shuō)明牧牛也不是一件容易的事情,但在兒童眼里,這艱苦的勞動(dòng)里倒也有不少樂(lè)趣。正因?yàn)榕H鹤呱ⅲ镣瘋儽仨毞珠_(kāi)尋牛。為了彼此聯(lián)絡(luò),告知對(duì)方自己所在的位置,他們“隔堤吹葉應(yīng)同伴”;為了管束牛群,牧童還要不時(shí)地“還鼓長(zhǎng)鞭三三四聲”。這兩句把尋牛、趕牛的過(guò)程寫得生動(dòng)有趣,富有立體感與生活感。

          詩(shī)到這里,還只是單純的敘事寫景,除了生活情趣的盎然和兒童的天真嬌憨之態(tài)令人印象深刻,似乎也沒(méi)什么特別之處。但是,張籍的樂(lè)府詩(shī)往往會(huì)在有限的篇幅中敘寫情事,只在篇尾以二句話作結(jié),正符合白居易在《新樂(lè)府序》中對(duì)新樂(lè)府詩(shī)歌的創(chuàng)作要求:“首句標(biāo)其目,卒章顯其志,詩(shī)三百之義也。”

          “牛牛食草莫相觸,官家截爾頭上角!蹦镣贿厯]鞭,一邊警告牛群:“你們不要再繼續(xù)打斗了,否則一旦被官府發(fā)現(xiàn),就會(huì)有官兵來(lái)截?cái)嗄銈冾^上的角。”以官兵來(lái)恐嚇牛群,足見(jiàn)牧童心性的天真、單純。

          全詩(shī)自然清新,構(gòu)思新穎,以兒童天真的口吻揭露了黑暗的社會(huì)現(xiàn)實(shí),達(dá)到了更強(qiáng)烈的諷刺效果。

        【牧童詞原文及賞析】相關(guān)文章:

        牧童詞原文、翻譯及賞析01-01

        牧童原文翻譯及賞析01-02

        牧童詞原文、翻譯及賞析(5篇)01-01

        牧童詞原文、翻譯及賞析5篇01-01

        牧童詩(shī)原文翻譯及賞析01-01

        牧童詞原文、注釋、翻譯、賞析01-07

        牧童原文翻譯及賞析(13篇)01-02

        牧童原文翻譯及賞析13篇01-02

        牧童原文翻譯及賞析(匯編13篇)01-02

        牧童原文翻譯及賞析合集13篇01-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>