1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 綠頭鴨·詠月原文及賞析

        時間:2021-07-16 13:02:43 古籍 我要投稿

        綠頭鴨·詠月原文及賞析

          原文:

          綠頭鴨·詠月

          [宋代]晁端禮

          晚云收,淡天一片琉璃。爛銀盤、來從海底,皓色千里澄輝,摕o塵、素娥淡佇,靜可數、丹桂參差。玉露初零,金風未凜,一年無似此佳時。露坐久,疏螢時度,烏鵲正南飛,幣_冷,欄干憑暖,欲下遲遲。

          念佳人、音塵別后,對此應解相思。最關情、漏聲正永,暗斷腸、花影偷移。料得來宵,清光未減,陰晴天氣又爭知。共凝戀、如今別后,還是隔年期。人強健,清尊素影,長愿相隨。

          譯文

          傍晚浮云收斂,淡凈的藍天像一片澄碧的琉璃。銀燦燦的圓盤,從海底升起,皓潔的月色灑下清澈的銀輝,籠罩四野。晶瑩瑩纖塵不染,月宮嫦娥淡裝佇立,明凈凈歷歷可數,天丹桂的枝葉參差不齊。剛剛開始結露,秋風尚未凜冽,一年中再沒有如此美好的秋夕。露天下久坐仰望,疏落的流螢時時閃過,驚起的烏鴉向南飛去。登上冰冷的瑤臺,將欄桿倚暖,欲下臺階卻遲遲疑疑。

          我想念遠方的佳人,自離別斷了消息,當此夜月也應寄情千里緩解相思愁緒。最牽動情懷,是天銅漏的水聲不斷滴瀝;暗自傷心悲慘,是天婆娑的花影偷偷轉移。料想來日的夜晚,皎潔的'月光依然清麗,但天氣是陰是晴又怎能預知呢?我們傾心愛戀,如今離別后,又期望著隔年的相遇。但愿人們健康,清醇的美酒,淡素的月影,永遠相隨相伴。

          注釋

          素娥:即嫦娥,月中仙子。丹桂:傳說月中有桂樹,高五百丈。

          玉露:秋露。零,指雨露及淚水等降落掉下。金風:秋風。

          瑤臺:美玉砌的樓臺。此泛指華麗的樓臺。

          遲遲:眷戀貌。

          凝戀:深切思念。

          賞析:

          此詞寫中秋月景而兼懷人。詞中以清婉和雅的語言,對中秋月景和懷人情思作了細膩傳神的描寫。

          開頭兩句“晚云收,淡天一片琉璃”,一筆放開,為下邊的鋪敘,開拓了廣闊的領域。晚云收盡,淡淡的天空里出現了一片琉璃般的色彩,這就預示著皎潔無倫的月亮將要升起,此下的一切景和情都從這里生發出來。接著“爛銀盤”句寫海底涌出了月輪,放出了無邊無際的光輝,使人們胸襟開朗,不覺得注視著天空里的玉盤轉動。“瑩無塵、素娥澹佇;靜可數、丹桂參差。”寫嫦娥素裝佇立,丹桂參差可見,把神話變成了具體的美麗形象!艾摕o塵”、“靜可數”和上邊所說的“晚云收”、“千里澄輝”的脈理暗通。到這里,月光和月中景已經寫得很豐滿。中秋是露水初降,已涼天氣未寒時,是四季中最宜人的節候,美景良辰,使人留連。“疏螢時度,烏鵲正南飛!被昧瞬懿佟霸旅餍窍。瑸貔o南飛”和韋應物“流螢度高閣”的名句,寫出了久坐之中、月光之下所看到的兩種景物,這是一片幽寂之中的動景,兩種動景顯得己夜更加靜謐!艾幣_冷,欄干憑暖,欲下遲遲!敝械摹皺诟蓱{暖”表明,賞月人先是坐著的,而且坐得很久;后來是憑欄而立的,立的時間也很長,以致把闌干憑暖,從而委婉地表現出詞人不是單單地留戀月光,而是對月懷人。結語明說詞人的懷人情意,曰“欲下遲遲”。

          過片“念佳人音塵別后,對此應解相思”這兩句,上承“欲下遲遲”,下啟對情思的描寫。過片接得自然妥貼,渾然無跡,己得宛轉情致。下邊主要從對方寫起。遙想對方此夜里“最關情”的當是“漏聲正永”,“暗斷腸”的應為“花影偷移”。隨著漏聲相接、花影移動,時間悄悄地消逝,而兩人的相會仍遙遙無期,故而有“暗斷腸”之語。料想明天夜月,清光也未必會減弱多少,只是明天夜里是陰是晴,誰能預料得到呢?兩人之所以共同留戀今宵清景,是因為今年一別之后,只能待明年再見了。這是接寫對方的此夜情,自己懷念對方的情思,不從自己方面寫出,而偏從對方那里寫出,對方的此夜情,也正是自己的此夜情;寫對方也是寫自己,心心相印,雖懸隔兩地而情思若一,越寫越己婉,越寫越顯出兩人音塵別后的己情。上片“露坐久”,“欄干憑暖”的己刻含意,通過對對方此夜情的兩層描寫揭示出來。歇拍三句“人強健,清樽素影,長愿相隨!苯Y得雍容和婉,有不盡之情,而無衰颯之感。這首詞的結句東坡的《水調歌頭》結句,“但愿人長久,千里共嬋娟”,都是從謝莊《月賦》“隔千里兮共明月”句化來。但蘇詞勁健,本詞和婉,藝術風格不同。

          這首長調詞操縱自如,氣脈貫串,不蔓不枝,徘徊宛轉,十分出色。其佳處于起得好,過得巧,而結得奇。正如沈義父評說長調慢詞時,所說的,“第一要起得好,中間只鋪敘,過處要清新,最緊是末句,須是有一好出場方妙”(《樂府描述》),這首詞的末句堪稱“一好出場”,顯露了全詞的和婉之妙。

        【綠頭鴨·詠月原文及賞析】相關文章:

        詠雨原文及賞析01-30

        詠路原文及賞析07-16

        詠萍原文及賞析07-16

        《詠牡丹》原文及翻譯賞析01-05

        詠牡丹原文翻譯及賞析02-08

        詠雨原文翻譯及賞析02-07

        疏影·詠荷葉原文及賞析01-18

        詠落梅原文及賞析01-02

        詠華山原文翻譯及賞析07-16

        憶秦娥·詠桐原文及賞析08-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>