南鄉(xiāng)子·岸遠沙平原文及賞析
原文:
南鄉(xiāng)子·岸遠沙平
[五代]歐陽炯
岸遠沙平,日斜歸路晚霞明?兹缸詰z金翠尾,臨水,認得行人驚不起。
譯文及注釋:
譯文
江岸遠處,平平的沙灘,夕陽照著歸路,歸路上晚霞燦爛。一只孔雀臨水自賞,敞開的翠尾七彩斑斕。路上的腳步似把它驚動,誰知它認得行人開屏依然。
注釋
南鄉(xiāng)子,詞牌名,又名《好離鄉(xiāng)》、《蕉葉怨》,唐教坊曲,原為單調(diào),有二十七字、二十八字、三十字各體,平仄換韻。單調(diào)始自后蜀歐陽炯。南唐馮延巳始增為雙調(diào)。馮詞平韻五十六字,十句,上下片各四句用韻。另有五十八字體。雙調(diào)五十六字,前后闋各四平韻,一韻到底。
歸路:回家的路。
自憐:自愛。金翠尾:毛色艷麗的尾羽。
臨水:言孔雀臨水照影。
賞析:
這首詞詠的是難過風(fēng)光中的原野暮色。朝與暮作為特定內(nèi)容可以有昂揚向上和頹廢沒落的寓意,但作為自然景色卻都很美,旭日和夕陽,朝霞和晚霞,絢麗而富于變化,都能激起人們的`美感。在古典文學(xué)中寫暮色的名句、名作是不少的,歐陽炯能寓奇于變,寫景抒情,與前人不相因襲,具有藝術(shù)魅力,他寫南國新異景物,是出于妍雅之筆。這一首像一幅旅人暮歸圖。
“岸遠沙平,日斜歸路晚霞明”,詞一開頭雖無一字寫河,而河已突現(xiàn)在畫面。從遠岸、沙灘,人們不難意識到附近有一條魚歸路曲折并行的河流。岸之“遠”,“沙”之平都是人的感覺,所以詞雖未直接寫人而旅人也自然突現(xiàn)在畫面上了。然后詞人著一“歸”字,使他的活動內(nèi)容更為具體,而且能引起人的豐富聯(lián)想。至于“日斜”、“晚霞明”,既點明了歸途的時間,又渲染了景物的色彩。應(yīng)當(dāng)說這兩句十一個字已把旅人暮歸的背景表現(xiàn)得頗有畫意了。下面三句則是畫面的中心,是近景,是特寫,它使暮景帶上了鮮明的個性特征:“孔雀自憐金翠尾,臨水,認得行人驚不起”,這景象只有南國才有。
孔雀的珍奇美麗,自古為人稱道。屈原《九歌》描寫少司命華麗的車蓋,已提到以孔雀羽為飾。歐陽炯寫的不是人工飼養(yǎng)的孔雀,而是野生孔雀。他寫旅人忽見河邊孔雀開屏,它那徘徊四顧的神氣,儼然自憐其尾。孔雀長期未受人們侵擾,與人相狎,所以盡管起初被旅人的腳步聲嚇了一跳,但看看旅人又馬上鎮(zhèn)靜下來,并沒有拖著長尾飛去。
這首詞,從押韻看,它先用平韻,后用仄韻,給人以音律變化之美。整首詞重視創(chuàng)造意境,景中有人,所以有以少勝多之妙。
【南鄉(xiāng)子·岸遠沙平原文及賞析】相關(guān)文章:
白居易《遠師》原文及賞析07-13
陸游《南鄉(xiāng)子》原文及賞析07-14
《折桂令·寄遠》原文及賞析12-23
杜甫送遠原文翻譯及賞析08-25
賈平凹《風(fēng)雨》原文及賞析09-15
南鄉(xiāng)子·自述_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03
灞岸_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-03