1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 同從弟南齋玩月憶山陰崔少府原文及賞析

        時間:2021-07-16 12:32:45 古籍 我要投稿

        同從弟南齋玩月憶山陰崔少府原文及賞析

          原文:

          同從弟南齋玩月憶山陰崔少府

          [唐代]王昌齡

          高臥南齋時,開帷月初吐。

          清輝澹水木,演漾在窗戶。

          冉冉幾盈虛,澄澄變今古。

          美人清江畔,是夜越吟苦。

          千里共如何,微風吹蘭杜。

          譯文及注釋:

          譯文

          我和從弟在南齋高臥的時候,掀開窗簾玩賞那初升的玉兔。

          淡淡月光瀉在水上泄在樹上,輕悠悠的波光漣漪蕩入窗戶。

          光陰苒苒這窗月已幾盈幾虛,清光千年依舊世事不同今古。

          德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如莊舄思越之苦。

          千里迢迢可否共賞醉人嬋娟?微風吹拂著清香四溢的蘭杜。

          注釋

          從弟:堂弟。齋:書房。山陰:今浙江紹興。崔少府:即崔國輔,開元十四年(726)進士及第,授職山陰(浙江紹興)縣尉。少府,官名,秦置,為九卿之一,次于縣令。唐代科第出身的士子也任其職。

          。汉熌唬蛔鳌皫ぁ。

          澹(dàn):水緩緩地流。

          演漾:水流搖蕩。

          冉(rǎn)冉:漸漸。一作“荏苒”,指時間的推移。幾盈虛:月亮圓缺反復(fù)多次。

          澄澄:清亮透明,指月色。

          美人:舊時也指自己思暮的`人,這里指崔少府。

          越吟:楚國莊舄(xì)唱越歌以寄托鄉(xiāng)思。這是以越切山陰,意謂想必在越中苦吟詩篇。

          共:一作“其”。如何:一作“何如”。

          吹:一作“出”。蘭杜:蘭花和杜若,都是香草。蘭,一作“芳”。

          賞析:

          這首詩的主題是“玩月”。詩人與堂弟高臥南齋時,月亮剛剛出來。漸漸地升高之后,清輝遍灑水上、樹木上,傾瀉在窗戶上。這兩句寫月光很有特色,尤其是一個“澹”字、一個“演漾”,逼真地說出了月光照地時人對月光的感覺。

          詩人沒有停留在對月色的描摹上,而是宕開一筆,寫對月亮的思考:亙古以來,月亮圓了又缺、缺了又圓,可是人呢?人也是一代又一代,代代人都看著月亮。月光依然,而人生不常啊。

          繼而詩人懸想朋友崔少府也必定在這清月之下、清江之畔吟詩。詩人與朋友雖相隔千里,但同在望月。詩的最后一句“微風吹蘭杜”最有意味:不說對朋友思念,而寫蘭杜之芳,那么,這蘭杜之芳能吹到朋友那里去嗎?朋友知道我在思念他嗎?

          玩月思友,由月憶人。感慨清光依舊、人生聚散無常。詩的開頭點出“南齋”;二句點“明月”;三、四句觸發(fā)主題,寫玩月;五、六句由玩月而生發(fā),寫流光如逝,世事多變;七、八句轉(zhuǎn)寫憶故友;最后寫故人的文章道德,恰如蘭杜,芳香四溢,聞名遐邇。全詩筆不離月,景不離情,情景交融,景情相濟,有很強的藝術(shù)感染力。

        【同從弟南齋玩月憶山陰崔少府原文及賞析】相關(guān)文章:

        《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》原文12-15

        同從弟南齋玩月憶山陰崔少府原文、翻譯、賞析01-01

        王昌齡《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》賞析06-29

        王昌齡《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》翻譯賞析08-06

        同從弟南齋玩月憶山陰崔少府王昌齡詩詞12-25

        王昌齡-同從弟南齋玩月憶山陰崔少府 釋義11-20

        王昌齡的《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》11-20

        王昌齡《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府原文及簡析09-04

        王昌齡《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》賞析2篇10-30

        王昌齡的《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》介紹11-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>