1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 鷓鴣天·送廓之秋試原文翻譯及賞析

        時間:2021-07-16 11:57:29 古籍 我要投稿

        鷓鴣天·送廓之秋試原文翻譯及賞析

          原文:

          鷓鴣天·送廓之秋試

          [宋代]辛棄疾

          白苧新袍入嫩涼。春蠶食葉響回廊,禹門已準(zhǔn)桃花浪,月殿先收桂子香。

          鵬北海,鳳朝陽。又?jǐn)y書劍路茫茫。明年此日青云去,卻笑人間舉子忙。

          譯文

          廓之你在這初秋微涼的天氣、穿著白色苧麻織成的新衣、離開我去參加科舉考試。我仿佛看到了你以后參加考試的情景,你將與其他考生們一道在考場里專心致志地書寫,猶如春蠶啃食桑葉,回廊里沙沙有聲。鄉(xiāng)試放榜時飄拂的桂花香已經(jīng)先散向了月殿,你一定能名登桂榜,蟾宮折桂;不僅如此,連下一年桃花浪涌起時像魚躍龍門一樣考試得中的會試也已經(jīng)為你準(zhǔn)備好了。

          現(xiàn)在你攜帶著書和劍走向應(yīng)試的遼遠廣闊之路,就像鯤鵬從北海展翅翱游到南海,又像鳳凰飛向東升的太陽。明年的今天,你早已青云直上,那時你可以輕松愉悅地閑看世間的舉子還在為功名奔忙。

          賞析:

          這是一首送別詞。首句“白苧新袍入嫩涼”中的'“嫩”字很有意蘊,詞人將天氣的涼爽感受著一“嫩”字來表現(xiàn),可謂出語驚人。這種“陌生化”的表達,將秋天天氣微涼、清爽和清新的特點表現(xiàn)得淋漓盡致。次句“春蠶食雖響回廊”就是在首句所點明的環(huán)境基礎(chǔ)上寫范廓之(也可以說是考生們)穿著白色苧麻做的新衣服在微涼的天氣里端坐在考場中,奮筆疾書而發(fā)出了如春蠶嚼桑葉般的沙沙聲的情景。這樣寫,突出了“秋試”之“秋”的季節(jié)特點,在秋高氣爽的季節(jié),參加應(yīng)試的舉子們奮筆疾書、緊張忙碌的情狀通過“春蠶食葉”的比喻表現(xiàn)出來。

          此詞突出的表現(xiàn)手法是虛實相生。上闋點明時令和環(huán)境!鞍灼r新袍入嫩涼”是實寫送別的季節(jié)——初秋、天氣環(huán)境——微涼、被送者的衣著——白苧新袍;“春蠶食葉響回廊。禹門已準(zhǔn)桃花浪,月殿先收桂子香”是虛寫,想象仲秋時節(jié)范廓之參加秋試的情景、此次秋試的結(jié)果以及下一年參加春闈的結(jié)果,虛實結(jié)合。下闋,“鵬北海,鳳朝陽。又?jǐn)y書劍路茫茫!庇帽扔鞯氖址▽崒懤?dāng)y書劍登程的情景,實中有虛,以虛喻實,喻體“鵬北海,鳳朝陽”意境豪邁雄壯,充滿對廓之的鼓勵;“明年此日青云去,卻笑人間舉子忙”完全是虛寫,想象廓之連中兩試后輕松愉快的心情,表達了對廓之的美好祝福。

          此詞在意象運用與意境創(chuàng)設(shè)上體現(xiàn)了辛詞的豪放特點。大鵬、丹鳳,意象豪邁;北海、朝陽、路茫茫,意境開闊;攜書佩劍,既文又武,顯示出既儒雅又剛健的氣概。

          此詞用典也很突出,“春蠶食葉”“禹門”“桃花浪““桂子香”“鵬北海”“鳳朝陽”“青云”都用了典故。如桃花浪,典出宋張世南《游宦紀(jì)聞》卷六:“鮑氏安國、安行、安世兄弟,三科連中,故程文昌伯禹贈之詩,有‘七年三破桃花浪’之句!倍霸碌钕仁展鹱酉恪卑涤鳌绑笇m折桂”,“折桂”一詞源于《晉書·郄詵傳》“累近雍州刺史。武帝于東堂會送,問詵曰:’自以為何如?’詵對曰:‘臣舉賢良對策,為天下第一,猶桂林之一枝,昆山之片玉。’”此后即將朝廷科舉中選拔人才稱為“折桂”。借喻高中狀元。詞人借用這兩個典故,含蓄地表達對范廓之參加“秋試”的美好祝愿,祝愿他金榜題名。

          這雖是一首送別詞,但因為是送人參加科考,自然不必如一般的送別詩般抒寫離情別緒,而側(cè)重于對應(yīng)考者熱情的鼓勵和美好的祝愿,合情合理。

        【鷓鴣天·送廓之秋試原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《鷓鴣天·送廓之秋試》辛棄疾翻譯賞析09-01

        《鷓鴣天·送廓之秋試》辛棄疾11-06

        鷓鴣天送廓之秋試辛棄疾10-29

        《鷓鴣天·送廓之秋試》詩詞鑒賞06-24

        辛棄疾鷓鴣天送廓之11-10

        鷓鴣天送廓之辛棄疾11-08

        鷓鴣天·桂花原文賞析及翻譯01-19

        鷓鴣天·別情原文翻譯及賞析01-02

        蘇軾《鷓鴣天》原文翻譯及賞析09-07

        黃庭堅《鷓鴣天》原文翻譯及賞析11-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>