1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 賀鑄青玉案·凌波不過橫塘路原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-05-13 08:25:04 古籍 我要投稿

        賀鑄青玉案·凌波不過橫塘路原文翻譯及賞析

        賀鑄青玉案·凌波不過橫塘路原文翻譯及賞析1

          版本一

          青玉案⑴

          凌波不過橫塘路⑵,但目送、芳?jí)m去⑶。錦瑟華年誰與度⑷?月橋花院⑸,瑣窗朱戶⑹,只有春知處。

          飛云冉冉蘅皋暮⑺,彩筆新題斷腸句⑻。試問閑情都幾許⑼?一川煙草⑽,滿城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨⑾。[2]

          版本二

          青玉案

          凌波不過橫塘路,但目送、芳?jí)m去。錦瑟華年誰與度?月臺(tái)花榭,瑣窗朱戶,只有春知處。

          碧云冉冉蘅皋暮,彩筆新題斷腸句。試問閑愁都幾許?一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨。[3]

          詞語注釋

         、徘嘤癜福涸~牌名。漢張衡《四愁詩》:“美人贈(zèng)我錦繡段,何以報(bào)之青玉案”。因取以為調(diào)名。六十七字,前后片各五仄韻。亦有第五句不用韻者。

         、屏璨ǎ盒稳菖硬綉B(tài)輕盈。三國魏曹植《洛神賦》:“凌波微步,羅襪生塵。”

         、欠?jí)m去:指美人已去。

          ⑷錦瑟華年:指美好的青春時(shí)期。錦瑟:飾有彩紋的瑟。唐李商隱《錦瑟》:“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年!

          ⑸月橋花院:一作“月臺(tái)花榭”。月橋:像月亮似的小拱橋;ㄔ海夯经h(huán)繞的庭院。

         、尸嵈埃旱窭L連瑣花紋的窗子。朱戶:朱紅的大門。

         、孙w:一作“碧”。冉冉:指云彩緩緩流動(dòng)。蘅皋(hénggāo):長著香草的沼澤中的高地。

         、滩使P:比喻有寫作的才華!赌鲜方蛡鳌罚骸啊ㄑ停﹪L宿于冶亭,夢(mèng)一丈夫自稱郭璞,謂淹曰:‘吾有筆在卿處多年,可以見還!湍颂綉阎械梦迳P一以授之!睌嗄c句:傷感的詩句。

         、驮噯枺阂徽f“若問”。閑愁:一說“閑情”。都幾許:總計(jì)為多少。

         、我淮ǎ罕榈,一片。

         、厦纷狱S時(shí)雨:江南一帶初夏梅熟時(shí)多連綿之雨,俗稱“梅雨”。《歲時(shí)廣記》卷一引《東皋雜錄》:“后唐人詩云:‘楝花開后風(fēng)光好,梅子黃時(shí)雨意濃!盵3][4]

          白話譯文

          你步履輕盈卻不肯來到橫塘,依舊凝望目送你帶走了芬芳。你與誰相伴共度這美好時(shí)光?月橋花屋朱門映著美麗花窗,只有春風(fēng)才知你生活的地方。

          碧云飄飄的杜恒洲暮色茫茫,我用彩筆寫下這傷心的詩行。如果要問我的傷心多深多長?就像那一川煙雨籠罩的青草,滿城飛絮如同梅子黃時(shí)的雨。[5]

          作品鑒賞

          這首詞通過對(duì)暮春景色的描寫,抒發(fā)作者所感到的“閑愁”。上片寫情深不斷,相思難寄;下片寫由情生愁,愁思紛紛。全詞虛寫相思之情,實(shí)抒悒悒不得志的“閑愁”。立意新奇,能興起人們無限想象,為當(dāng)時(shí)傳誦的名篇。

          賀鑄的美稱“賀梅子”就是由這首詞的末句引來的?梢娺@首詞影響之大。

          “凌波不過橫塘路,但目送,芳?jí)m去。”橫塘,在蘇州城外。龔明之《中吳紀(jì)聞》載:“鑄有小筑在姑蘇盤門外十余里,地名橫塘。方回往來于其間。”是作者隱居之所。凌波,出自曹植《洛神賦》:“凌波微步,羅襪生塵。”這里是說美人的腳步在橫塘前匆匆走過,作者只有遙遙地目送她的倩影漸行漸遠(yuǎn);谶@種可望而不可即的遺憾,作者展開豐富的想象,推測(cè)那位美妙的佳人是怎樣生活的!板\瑟年華誰與度?”用李商隱“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年”詩意。下句自問自答,用無限婉惜的筆調(diào)寫出陪伴美人度過如錦韶華的,除了沒有知覺的華麗住所,就是一年一度的春天了。這種跨越時(shí)空的想像,既屬虛構(gòu),又合實(shí)情。

          上片以偶遇美人而不得見發(fā)端,下片則承上片詞意,遙想美人獨(dú)處幽閨的悵惘情懷。“飛云”一句,是說美人佇立良久,直到暮色的四合,籠罩了周圍的景物,才驀然醒覺。不由悲從中來,提筆寫下柔腸寸斷的詩句。蘅皋,生長著香草的水邊高地,這里代指美人的住處。“彩筆”,這里用以代指美人才情高妙。那么,美人何以題寫“斷腸句”?于是有下一句“試問閑愁都幾許?”“試問”一句的好處還在一個(gè)“閑”字!伴e愁”,即不是離愁,不是窮愁。也正因?yàn)椤伴e”,所以才漫無目的,漫無邊際,飄飄渺渺,捉摸不定,卻又無處不在,無時(shí)不有。這種若有若無,似真還幻的形象,只有那“一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨”差堪比擬。作者妙筆一點(diǎn),用博喻的修辭手法將無形變有形,將抽象變形象,變無可捉摸為有形有質(zhì),顯示了超人的藝術(shù)才華和高超的藝術(shù)表現(xiàn)力。清王闿運(yùn)說:“一句一月,非一時(shí)也!本褪琴潎@末句之妙。

          賀鑄一生沉抑下僚,懷才不遇,只做過些右班殿臣、監(jiān)軍器庫門、臨城酒稅之類的小官,最后以承儀郎致仕。將政治上的不得志隱曲地表達(dá)在詩文里,是封建文人的慣用手法。因此,結(jié)合賀鑄的生平來看,這首詩也可能有所寄托。賀鑄為人耿直,不媚權(quán)貴,“美人”“香草”歷來又是高潔之士的象征,因此,作者很可能以此自比。居住在香草澤畔的美人清冷孤寂,正是作者懷才不遇的形象寫照。從這個(gè)意義上講,這首詞之所以受到歷代文人的盛贊,“同病相憐”恐怕也是一個(gè)重要原因。當(dāng)然,徑直把它看作一首情詞,抒寫的是對(duì)美好情感的追求和可望而不可即的悵惘,亦無不可。無論從哪個(gè)角度來理解,這首詞所表現(xiàn)的思想感情對(duì)于封建時(shí)代的人們來說,都是“與我心有戚戚焉”。這一點(diǎn)正是這首詞具有強(qiáng)大生命力的關(guān)鍵所在。[2][3][5]

        賀鑄青玉案·凌波不過橫塘路原文翻譯及賞析2

          原文:

          青玉案·凌波不過橫塘路

          凌波不過橫塘路,但目送、芳?jí)m去。

          錦瑟華年誰與度?

          月橋花院,瑣窗朱戶,只有春知處。

          飛云冉冉蘅皋暮,彩筆新題斷腸句。

          試問閑情都幾許?

          一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨。

          譯文:

          輕移蓮步不再越過橫塘路,只有用目力相送,她像芳?jí)m一樣飄去。正是青春年華時(shí)候,可什么人能與她一起歡度?是月臺(tái),是花榭,是雕飾的窗,是緊閉的朱戶,這只有春天才會(huì)知道她的居處。

          飄飛的云彩舒卷自如,芳草岸旁的日色將暮,揮起彩筆剛剛寫下斷腸的詩句。若問閑情愁緒有幾許?好像一江的煙草,滿城隨風(fēng)飄落的花絮,梅子剛剛黃熟時(shí)的霖雨。

          注解

          凌波:形容女子步態(tài)輕盈。

          芳?jí)m去:指美人已去。

          錦瑟華年:指美好的青春時(shí)期。 錦瑟:飾有彩紋的瑟。

          月臺(tái):賞月的平臺(tái)。 花榭:花木環(huán)繞的房子。

          瑣窗:雕繪連瑣花紋的窗子。 朱戶:朱紅的大門。

          蘅皋(héng gāo,橫高):長著香草的沼澤中的高地。

          彩筆:比喻有寫作的才華。事見南朝江淹故事。

          試問閑愁都幾許:都幾許,有多少。試問,一說“若問”。閑愁,一說“閑情”。

          一川:遍地。

          賞析:

          這首詞通過對(duì)暮春景色的描寫,抒發(fā)作者所感到的“閑愁”。上片寫路遇佳人而不知所往的悵惘情景,也含蓄地流露其沉淪下僚、懷才不遇的感慨。下片寫因思慕而引起的無限愁思。全詞虛寫相思之情,實(shí)抒悒悒不得志的“閑愁”。立意新奇,能興起人們無限想象,為當(dāng)時(shí)傳誦的名篇。

          賀鑄的美稱“賀梅子”就是由這首詞的末句引來的。據(jù)周紫芝《竹坡詩話》載:“賀方回嘗作《青玉案》詞,有‘梅子黃時(shí)雨’之句,人皆服其工,士大夫謂之賀梅子!笨梢娺@首詞影響之大。

          “凌波不過橫塘路,但目送,芳?jí)m去!睓M塘,在蘇州城外。龔明之《中吳紀(jì)聞》載:“鑄有小筑在姑蘇盤門外十余里,地名橫塘。方回往來于其間!笔亲髡唠[居之所。凌波,出自曹植《洛神賦》:“凌波微步,羅襪生塵!边@里是說美人的`腳步在橫塘前匆匆走過,作者只有遙遙地目送她的倩影漸行漸遠(yuǎn);谶@種可望而不可即的遺憾,作者展開豐富的想象,推測(cè)那位美妙的佳人是怎樣生活的!板\瑟年華誰與度?”用李商隱“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年”詩意。下句自問自答,用無限婉惜的筆調(diào)寫出陪伴美人度過如錦韶華的,除了沒有知覺的華麗住所,就是一年一度的春天了。這種跨越時(shí)空的想像,既屬虛構(gòu),又合實(shí)情。

          上片以偶遇美人而不得見發(fā)端,下片則承上片詞意,遙想美人獨(dú)處幽閨的悵惘情懷!氨淘啤币痪,是說美人佇立良久,直到暮色的四合,籠罩了周圍的景物,才驀然醒覺。不由悲從中來,提筆寫下柔腸寸斷的詩句。蘅皋,生長著香草的水邊高地,這里代指美人的住處!安使P”,據(jù)《南史·江淹傳》:“……(淹)嘗宿于冶亭,夢(mèng)一丈夫自稱郭璞,謂淹曰:‘吾有筆在卿處多年,可以見還!湍颂綉阎械梦迳P一以授之!边@里用彩筆代指美人才情高妙。那么,美人何以題寫“斷腸句”?于是有下一句“試問閑愁都幾許?”劉熙載云:“賀方回《青玉案》詞收四句云:‘試問閑愁都幾許?一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨!湮淳浜锰幦凇噯枴浜羝,及與上‘一川’二句并用耳!惫P者認(rèn)為,“試問”一句的好處還在一個(gè)“閑”字!伴e愁”,即不是離愁,不是窮愁。也正因?yàn)椤伴e”,所以才漫無目的,漫無邊際,飄飄渺渺,捉摸不定,卻又無處不在,無時(shí)不有。這種若有若無,似真還幻的形象,只有那“一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨”差堪比擬。作者妙筆一點(diǎn),用博喻的修辭手法將無形變有形,將抽象變形象,變無可捉摸為有形有質(zhì),顯示了超人的藝術(shù)才華和高超的藝術(shù)表現(xiàn)力。宋·羅大經(jīng)云:“以三者比愁之多,尤為新奇,兼興中有比,意味更長!鼻濉ね蹶]運(yùn)說:“一句一月,非一時(shí)也!倍际琴潎@末句之妙。

          賀鑄一生沉抑下僚,懷才不遇,只做過些右班殿臣、監(jiān)軍器庫門、臨城酒稅之類的小官,最后以承儀郎致仕。將政治上的不得志隱曲地表達(dá)在詩文里,是封建文人的慣用手法。因此,結(jié)合賀鑄的生平來看,這首詩也可能有所寄托。賀鑄為人耿直,不媚權(quán)貴,“美人”、“香草”歷來又是高潔之士的象征,因此,作者很可能以此自比。居住在香草澤畔的美人清冷孤寂,不正是作者懷才不遇的形象寫照嗎?從這個(gè)意義上講,這首詞之所以受到歷代文人的盛贊,“同病相憐”恐怕也是一個(gè)重要原因吧!當(dāng)然,徑直把它看作一首情詞,抒寫的是對(duì)美好情感的追求和可望而不可即的悵惘,亦無不可。無論從哪個(gè)角度來理解,這首詞所表現(xiàn)的思想感情對(duì)于封建時(shí)代的人們來說,都是“與我心有戚戚焉”。這一點(diǎn)正是這首詞具有強(qiáng)大生命力的關(guān)鍵所在。

        【賀鑄青玉案·凌波不過橫塘路原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        橫塘原文翻譯及賞析02-09

        橫塘原文翻譯及賞析(6篇)02-09

        橫塘原文翻譯及賞析6篇02-09

        《青玉案·元夕》原文翻譯及賞析01-21

        賀鑄《將進(jìn)酒·《小梅花》·城下路》賞析09-25

        李賀《野歌》原文翻譯及賞析12-16

        李賀《野歌》原文、翻譯及賞析12-16

        辛棄疾青玉案·元夕原文翻譯及賞析05-06

        辛棄疾《青玉案·元夕》原文翻譯及賞析12-27

        出城_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>