1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 清明日原文、譯文及賞析

        時間:2021-02-21 15:05:25 古籍 我要投稿

        清明日原文、譯文及賞析

        清明日原文、譯文及賞析1

          1、原文

        清明日原文、譯文及賞析

          年代:唐

          作者孟浩然

          林臥愁春盡,開軒覽物華。

          忽逢青鳥使,邀入赤松家。

          丹灶初開火,仙桃正發(fā)花。

          童顏若可駐,何惜醉流霞!

          2、作品賞析

         。ǎ保⒆⒔猓

         、偾帏B:神話中鳥名,西王母使者。這里指梅道士。

         、诔嗨桑撼嗨勺樱瑐髡f中的仙人。這里也指梅道士。

         、劢鹪睿旱兰覠挼さ臓t灶。

         、芟商遥簜髡f西王母曾以仙桃贈漢武帝,稱此桃三千年才結(jié)實。

          ⑤童顏兩句:意謂如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。流霞:仙酒名。李商

          隱《武夷山詩》:“只得流霞酒一杯!边@里也指醉顏。

          (2)、韻譯:

          高臥林下正愁著春光將盡,掀開簾幕觀賞景物的光華。

          忽然遇見傳遞信件的使者,原是赤松子邀我訪問他家。

          煉丹的金爐灶剛剛生起火,院苑中的仙桃也正好開花。

          如果仙人真可以保住童顏,何惜醉飲返老還童的`流霞。

         。3)評析:

          詩以隱士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流霞等術(shù)語和運(yùn)用青鳥、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。

        清明日原文、譯文及賞析2

          柘彈何人發(fā),黃鸝隔故宮。

          此句出自唐代詩人溫庭筠的《清明日》

          清明日原文:

          清娥畫扇中,春樹郁金紅。出犯繁花露,歸穿弱柳風(fēng)。

          馬驕偏避幰,雞駭乍開籠。柘彈何人發(fā),黃鸝隔故宮。

          譯文

          清明日的清晨,清蛾飛舞,色彩斑斕,猶如在畫扇中一樣。桃樹滿園,桃花和郁金花競相開放,紅遍了田野。人們興沖沖結(jié)伴踏青,出發(fā)時看到露水在各色花瓣上顫顫欲滴,歸來時領(lǐng)略到微風(fēng)穿過柳絲拂面而來。驕傲的馬匹在帳幃旁昂首嘶鳴,雞群從剛打開的籠子里爭先恐后地竄出來,“咯咯咯”地叫著,四處覓食。不知是誰瞄準(zhǔn)鳥兒在發(fā)射飛彈?黃鸝趕緊飛入隔墻的庭院,在房頂上宛囀鳴叫,仿佛說:人們啊,請不要傷害我們,不要破壞大自然的和諧吧!

          注釋

          ⑴清娥:一作“清蛾”。清,不僅寫娥美,而且點(diǎn)出了日期是清明,時間是清晨。

         、拼簶洌褐柑覙洹

         、浅龇福撼觯獬;犯,踏青。

         、葞遥▁iǎn):帳幃。

         、设蠌棧河脧椆l(fā)射的飛彈。

         、矢簦和ピ焊魤。

         、藢m:庭院里的房子。在秦始皇之前,比較豪華的房子皆可稱宮,一般人亦可稱朕。后來“宮”成為皇宮的專用詞,“朕”成為皇帝的專用詞,F(xiàn)在“宮”的含義有所擴(kuò)大,如少年宮、青年宮等。

          清明日賞析

          清明是二十四節(jié)氣之一,但它帶有節(jié)日的氛圍。清明掃墓是中國的傳統(tǒng)習(xí)俗,一般在清明前七天至清明后三天之內(nèi)。由于這期間又有寒食節(jié),故兩個節(jié)日的活動就同時進(jìn)行。宋呂希哲《歲時雜記》云:“清明節(jié)在寒食第二日,故節(jié)物樂事,皆為寒食所包!背藪吣雇,還有游春、踏青、插柳、蕩秋千等。溫庭筠這首《清明日》就是寫人們在清明那天外出踏青的喜悅心情。

          溫庭筠的詩以辭藻華麗、風(fēng)格濃艷著稱,這首《清明日》短短四十個字,充滿了詩情畫意,其畫面之豐富多彩,在歷代一百余首清明詩中,沒有一首能夠超過它。

        【清明日原文、譯文及賞析】相關(guān)文章:

        《范仲淹罷宴》原文及譯文賞析12-26

        《白居易傳》原文及譯文賞析12-06

        清明日_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-03

        李白《獨(dú)不見》原文譯文及賞析09-29

        文天祥傳原文及譯文賞析12-26

        韓愈原道原文及譯文賞析12-27

        蘇軾《鳥說》原文及譯文賞析09-01

        杜牧《秋夕》原文譯文及賞析08-13

        觀滄海原文譯文及賞析07-24

        李商隱《鸞鳳》原文賞析及譯文注釋10-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>