1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 西江月·頃在黃州原文、翻譯及賞析

        時間:2021-01-07 13:39:10 古籍 我要投稿

        西江月·頃在黃州原文、翻譯及賞析

          西江月·頃在黃州 宋朝 蘇軾

          頃在黃州,春夜行蘄水中,過酒家飲,酒醉,乘月至一溪橋上,解鞍曲肱,醉臥少休。及覺已曉,亂山擁,流水鏘然,疑非塵世也。書此語橋柱上。

          照野彌彌淺浪,橫空隱隱層霄。障泥未解玉驄驕,我欲醉眠芳草。

          可惜一溪風(fēng)月,莫教踏碎瓊瑤。解鞍欹枕綠楊橋,杜宇一聲春曉。

          《西江月·頃在黃州》譯文

          月光下小溪春水漲滿、水波涌動,隱隱約約的看見天空中云氣彌漫。瀕臨溪流,從馬上下來,等不及卸下馬韉,就想倒在這芳草中睡一覺。

          這溪中景致如此可愛,千萬不能讓馬兒踏碎那水中的月亮。我解下馬鞍作枕頭,斜臥在綠楊橋上進(jìn)入了夢鄉(xiāng),聽見杜鵑叫時,天已明了。

          《西江月·頃在黃州》注釋

          西江月:詞牌名。

          蘄水:水名,流經(jīng)湖北蘄春縣境,在黃州附近。

          彌彌:水波翻動的樣子。

          層霄:彌漫的云氣。

          障泥:馬韉,垂于馬兩旁以擋泥土。

          玉驄:良馬。

          驕:壯健的樣子。

          可惜:可愛。

          瓊瑤:美玉。這里形容月亮在水中的倒影。

          杜宇:杜鵑鳥。

          《西江月·頃在黃州》賞析

          這是一首寄情山水的詞。上片寫詞人路上的見聞和醉態(tài),下片言詞人對美好景物的憐惜之情。此詞以空山明月般澄澈、空靈的心境,描繪了一個富有詩情畫意的月夜人間仙境圖,表現(xiàn)出一個物我兩忘、超然物外的境界,抒發(fā)了作者樂觀、豁達(dá)、以順處逆的襟懷。全詞寓情于景,情景交融,境界空靈浩渺,讀來回味無窮。

          作者在詞中描繪出一個物我兩忘、超然物外的境界,把自然風(fēng)光和自己的感受融為一體,在詩情畫意中表現(xiàn)自己心境的淡泊、快適,抒發(fā)了他樂觀、豁達(dá)、以順處逆的襟懷。

          小序敘事簡潔,描寫生動,短短五十四字,即寫出地點、時間、景物以及詞人的感受。它充滿了詩情畫意,是一篇寫得很優(yōu)美的散文,可與其《記承天寺夜游》媲美。

          上片頭兩句寫歸途所見:“照野彌彌淺浪,橫空隱隱層霄。”彌彌,是水盛的樣子;層霄,即層云。春夜,詞人在蘄水邊騎馬而行,經(jīng)過酒家飲酒,醉后乘著月色歸去,經(jīng)過一座溪橋。由于明月當(dāng)空,所以才能看見清溪在遼闊的曠野流過!毕日f“照野”,突出地點明了月色之佳。用“彌彌”形容“淺浪”,就把春水漲滿、溪流汩汩的景象表現(xiàn)出來了。廣闊的天空還有淡淡的云層!皺M空”,寫出了天宇之廣。說云層隱隱約約在若有若無之間,更映襯了月色的'皎潔。野外是廣袤的,天宇是寥廓的,溪水是清澈的。在明月朗照之下的人間仙境中,詩人忘卻了世俗的榮辱得失和紛紛擾擾,把自己的身心完全融化到大自然中。此兩句暗寫月光。

          “障泥未解玉驄驕”,是說那白色的駿馬忽然活躍起來,提醒他的主人:要渡水了!障泥,是用錦或布制作的馬薦,墊在馬鞍之下,一直垂到馬腹兩邊,以遮塵土!稌x書·王濟(jì)傳》:“濟(jì)善解馬性,嘗乘一馬,著連乾障泥,前有水,終不肯渡。濟(jì)曰:‘此必是惜障泥!谷私馊ィ愣!痹~人在這里只是寫了坐騎的神態(tài),便襯托出瀕臨溪流的情景。

          把典故融化于景物描寫之中,這是很成功的一個例子。此時,詞人不勝酒力,從馬上下來,等不及卸下馬鞍韉,即欲眠于芳草!拔矣砻叻疾荨,既寫出了濃郁的醉態(tài),又寫了月下芳草之美以及詞人因熱愛這幽美的景色而產(chǎn)生的喜悅心情,可以說收到了一石三鳥的效果。

          過片二句,更進(jìn)一步抒發(fā)十分迷戀、珍惜月色的心情,為“解鞍少休”補(bǔ)充了看來非常奇特,實際上更為充足的理由。瓊瑤,是美玉,這里比作皎潔的水上月色?上,是可愛的意思。這一溪風(fēng)月確實是太迷人了!那月光灑滿了靜靜的原野,灑滿了清澈的溪流,水月交輝,真像綴滿了無數(shù)晶瑩無暇的珠玉。如果策馬前進(jìn),那些珍奇的珠玉書勢必被馬蹄踏碎,這怎么能行呢?詞人在這里用的修辭手法是“借喻”,徑以月色為“瓊瑤”。由于感情真摯,這個境界是極為幽美、靜謐、純潔的。這一境界,是東坡獨特的感受,前人似未曾有過。

          “解鞍欹枕綠楊橋,杜宇一聲春曉!蹦﹥删涫钦f,我解下馬鞍做枕頭,斜臥在綠楊橋上進(jìn)入了夢鄉(xiāng),聽見杜鵑叫時,天已亮了。

          詞人終于用馬鞍作枕,依靠著它斜臥在綠楊橋上“少休”了。這一覺當(dāng)然睡得很香,及至醒來,“杜宇一聲春曉”,春天的黎明又是一番景色了。這個結(jié)尾如空谷傳聲,余音不絕。妙在又將一幅清新明麗的畫卷呈現(xiàn)在我們面前,但是卻留下了空白,讓讀者用自己豐滿的聯(lián)想去感受它。

          此詞所描繪的富有詩情畫意的美景中,處處有“我”之色彩,景物成為塑造“我”的典型性格的憑據(jù)。詞人不論是醉還是醒,是月夜還是春晨,都能“無入不自得”,隨意而成趣,逐步展示詞的意境。作者善于把意和境渾然凝結(jié)為一個不可分割的整體,他把自己的身心完全融化到大自然中,忘卻了世俗的榮辱得失和紛紛擾擾,表現(xiàn)了自己與造化神游的暢適愉悅,讀來回味無窮,令人神往。

          《西江月·頃在黃州》創(chuàng)作背景

          此詞作于蘇軾貶謫黃州期間,具體創(chuàng)作時間不詳。公元1079年(元豐二年)蘇軾因“烏臺詩案”被貶為黃州團(tuán)練副使。這是蘇軾生活史的轉(zhuǎn)折點,這飛來橫災(zāi)徹底地粉碎了蘇軾希圖在政治上有所作為,然后功成身退的幻想。從此以后,蘇軾看清了官場的黑暗、世態(tài)的炎涼。但蘇軾沒有被痛苦壓倒。他住在黃州臨皋亭。后來又在不遠(yuǎn)處開墾一片荒地,種上莊稼樹木,名之曰“東坡”。他有時布衣芒屩,出入于阡陌之上;有時月夜泛舟,放浪于山水之間:表現(xiàn)出一種超人的曠達(dá),一種不以世事縈懷的恬淡精神。沉重的政治打擊使他對社會對人生的態(tài)度,以及反映在創(chuàng)作上的思想感情和風(fēng)格都有明顯的變化。在這期間他創(chuàng)作了很多優(yōu)秀作品,此詞是其中之一。

        【西江月·頃在黃州原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        西江月·頃在黃州_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

        蘇軾《西江月·頃在黃州》譯文及鑒賞11-01

        水調(diào)歌頭·黃州快哉亭原文翻譯及賞析10-17

        西江月·遣興原文翻譯及賞析03-29

        蘇軾《初到黃州》的賞析及翻譯09-06

        浣溪沙·萬頃風(fēng)濤不記原文翻譯及賞析11-13

        《浣溪沙·萬頃風(fēng)濤不記蘇》原文、翻譯及賞析01-26

        西江月翻譯及賞析11-22

        水調(diào)歌頭·黃州快哉亭贈張偓佺原文、翻譯及賞析12-14

        水調(diào)歌頭黃州快哉亭贈張偓佺原文翻譯及賞析12-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>