1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 西江月·堂上謀臣尊俎原文、翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-01-07 13:09:09 古籍 我要投稿

        西江月·堂上謀臣尊俎原文、翻譯及賞析

          西江月·堂上謀臣尊俎 宋朝 劉過(guò)

          堂上謀臣尊俎,邊頭將士干戈。天時(shí)地利與人和,“燕可伐歟?”曰:“可”。

          今日樓臺(tái)鼎鼐,明年帶礪山河。大家齊唱《大風(fēng)歌》,不日四方來(lái)賀。

          《西江月·堂上謀臣尊俎》譯文

          大堂之上謀臣開(kāi)宴,邊疆將士手持武器。作戰(zhàn)的自然氣候條件具備,地理環(huán)境優(yōu)越,且眾志成城!翱梢杂懛パ鄧(guó)了嗎?”說(shuō):“可以。”

          今日在樓臺(tái)之上籌謀國(guó)政,明年建立不世之功。大家一起高唱《大風(fēng)歌》,不需多日四方便來(lái)慶賀。

          《西江月·堂上謀臣尊俎》注釋

          西江月:詞牌名,原唐教坊曲,用作詞調(diào)。又名《白蘋(píng)香》、《步虛詞》、《晚香時(shí)候》、《玉爐三澗雪》、《江月令》,另有《西江月慢》。

          尊俎(zūnzǔ):酒器,代指宴席。劉向《新序》說(shuō):“夫不出于尊俎之間,而知千里之外,其晏子之謂也!

          燕可伐歟(yú):可以討伐燕國(guó)了嗎?

          樓臺(tái):指相府。

          鼎鼐(dǐngnài):炊器;古時(shí)把宰相治國(guó)比作鼎鼐調(diào)味,古以之代相位。

          大風(fēng)歌:漢高祖掃平四海,統(tǒng)一天下之后,以家鄉(xiāng)少年一百二十人伴倡,齊聲高唱大風(fēng)歌。

          《西江月·堂上謀臣尊俎》賞析

          詞的上闋分析宋朝伐金的有利形勢(shì),首先刺堂之上有在宴席之中就能戰(zhàn)勝列手的智謀之士,而在邊疆有驍勇善戰(zhàn)的將領(lǐng)與士兵。宋朝占據(jù)了天時(shí)、地利、人和,所以說(shuō)伐金是完全可行的。之所以要這樣分析,主要是針對(duì)當(dāng)時(shí)朝廷彌漫的自卑、畏敵情緒而言的。雖然已經(jīng)議定要伐金,但是朝野上下對(duì)于抗金的勝利并沒(méi)有太大的把握,劉過(guò)這首詞就是鼓勵(lì)大家要看到希望,以飽滿的熱情投入到抗金事業(yè)中去。詞中引用孟子的“天時(shí)不如地利,地利不如人和”(《蓋子·公孫丑下》),其實(shí)就是強(qiáng)調(diào)雖然南宋的軍隊(duì)實(shí)力比不過(guò)金國(guó)的軍隊(duì),但只要南宋軍民團(tuán)結(jié)一心,共同抗敵,充分發(fā)揮人和的作用,最后的勝利一定是屬于南宋的。

          詞的.下闋瞻望南宋伐金的大好前景:只要執(zhí)政者治理有方,君臣同心,同休共戚,那么明年一定會(huì)取得勝利的,而用不了多久,國(guó)家一定會(huì)強(qiáng)盛起來(lái),引來(lái)四方朝賀的。這從全詞的形勢(shì)說(shuō)到韓伉胄本人,是對(duì)他的強(qiáng)有力的支持,讓人充滿信心和勇氣。

          該詞運(yùn)用很多口語(yǔ)化、散文化的句子,大有以文為詞的傾向,讀來(lái)朗朗上口,更增加了詞的魅力。全詞語(yǔ)言流暢、氣勢(shì)磅礴。

          《西江月·堂上謀臣尊俎》創(chuàng)作背景

          公元1204年(宋寧宗嘉泰四年)韓侂胄定議伐金,其用心是為建功固寵。不久韓侂胄就揮師北上,結(jié)果大敗而歸。故這次北伐本身意義不大,但還是確實(shí)起到了振奮民心的作用。劉過(guò)的這首詞即是當(dāng)年為祝賀韓侂胄生日而寫(xiě)的,詞中表達(dá)了愛(ài)國(guó)軍民企盼北伐勝利的共同心聲。

        【西江月·堂上謀臣尊俎原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        西江月·遣興原文翻譯及賞析03-29

        西江月翻譯及賞析11-22

        西江月·梅花_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

        《西江月·夜行黃沙道中》原文、翻譯及賞析08-21

        《西江月·夜行黃沙道中》原文賞析及翻譯08-03

        《西江月·夜行黃沙道中》原文及翻譯賞析02-22

        西江月·夜行黃沙道中原文、翻譯及賞析01-07

        西江月·夜行黃沙道中原文,翻譯及賞析12-17

        西江月辛棄疾原文及賞析11-03

        西江月·漁父詞_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>