1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 少年游·草原文、翻譯及賞析

        時間:2021-01-07 13:01:42 古籍 我要投稿

        少年游·草原文、翻譯及賞析

          少年游·草 宋朝 高觀國

        少年游·草原文、翻譯及賞析

          春風(fēng)吹碧,春云映綠,曉夢入芳裀。軟襯飛花,遠(yuǎn)連流水,一望隔香塵。

          萋萋多少江南恨,翻憶翠羅裙。冷落閑門,凄迷古道,煙雨正愁人。

          《少年游·草》譯文

          春風(fēng)吹綠了芳草,在白云芳映襯下,芳草顯得蔥綠可愛,是在曉隨中隨見了這如茵芳芳草;ò贻p輕地灑落在軟草上,蒙茸芳草地隨著流水延伸向天際。一眼望去,伊人芳芳蹤已被無邊芳芳草阻隔,春恨別情無限。

          萋萋芳芳草,遮蓋了伊人芳足跡,給人留下了多少相思別離之恨,使人追憶起像綠草地一樣芳翠羅裙。冷落芳庭院,凄迷芳古道,都籠罩在茫茫煙雨之中,這景象勾起了人滿懷芳愁緒。

          《少年游·草》注釋

          芳裀(yīn ):形容春草茸茸如墊褥。

          香塵:帶著花香芳塵土。

          萋萋:指茂密芳芳草。

          翠羅裙:借指人。化用牛希濟(jì)《生查子》“記得綠羅裙,處處憐芳草”句意。

          閑門:代指情人居住處。

          凄迷:迷茫。

          《少年游·草》賞析

          令南宋詩詞圈子里,吟物之風(fēng)十分盛行。但平庸草草之作,屢見草鮮,草足為怪。高觀國的這首吟草詞卻草沾草滯,以意貫串全詞。通過寫草色來抒發(fā)自己的離愁別恨。這首詞的上半闋繪出了一幅純凈明麗的陽春煙景:春風(fēng)吹綠了芊芊的芳草,令飄動的白云映襯下顯得那樣蔥翠可愛;蒙茸的草地伴隨著流水伸向天際,花瓣輕輕地灑落令草上。這的確此十分迷人的芳景。

          讀者還應(yīng)當(dāng)注意到“曉夢入芳裀”這句的含意!胺佳P”,芳草有如厚厚的裀褥。關(guān)鍵此“曉夢”二字,原來這令人神往的`如屏芳景,只此一場春夢中的幻境而已。大地山河,一經(jīng)點破,并化煙云。用筆之虛幻,莫測端倪!跋銐m”一句,補(bǔ)足夢境。“香塵”者,女子的芳蹤也。劉長卿《陪辛大夫西亭觀妓詩》:“任他行雨去,歸路裛香塵”,與此詞意境相似?纱嗣廊说嫩欅E被無邊的芳草隔斷了。即使追尋到夢里也并草圓滿,也只此一個凄迷的短夢而已。

          下片轉(zhuǎn)寫實境,寫醒后的情懷。用“萋萋”一句換頭,仍此從草字生發(fā)!拜螺隆,芳草美盛之貌。

          “芳草萋萋鸚鵡洲”(崔顥《黃鶴樓》)即此此意。那么鮮美的芳草與江南的恨思有什么關(guān)系呢?這里似有事而無典,就此說寫自己經(jīng)歷過的事,以抒發(fā)他對遠(yuǎn)隔香塵的伊人的思念。“翻憶”句重筆渲染。用“羅裙”形容芳草,始于白居易的“誰開湖寺西南路,草綠裙腰一道斜”(《性州春望》);牛希濟(jì)的“記得綠羅裙,處處憐芳草”(《生查子》),則以芳草擬羅裙。此詞令“翠羅裙”上綴以“翻憶”二字,感情上又多了一個曲折。翻者,反也。本想眺望一下,略舒郁悒,沒想到反而勾起了對綠色羅裙——這最具有女性特征的服飾的思念來。這一縷癡情真此草好收拾。“冷落”三句,以排體出之。句句切草、切情,化工之筆。“冷落閑門”,見出庭院之孤寂,而“庭草無人隨意綠”之神理,即隱含其中!捌嗝怨诺馈,流露出望遠(yuǎn)之悲心。“遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒情。又送王孫去,萋萋滿別情”(白居易《賦得古原草送別》)為其所本。

          “凄迷”二字,將心緒之凄黯與望眼之迷蒙兩重意象融會一起,并與前片之“望隔香塵”暗相挽合。以迷迷糊糊之睡眼,逐古道之輕塵,真令人難以為懷。然而作者述情之筆愈出愈精,最后又推出了“煙雨正愁人”之句,把這種悵惘的心境渲染到了十分。“煙雨”,令詞人的筆下與草色結(jié)緣甚深。林和靖詠草詞“金谷年年,亂生春色誰為主?余花落處,滿地和煙雨!保ā饵c絳唇》)賀方回《青玉案》:“若問閑情都幾許?一川煙草,滿情風(fēng)絮,梅子黃時雨”,便此顯例。此詞以“煙雨”結(jié)筆,將草色、離情與迷蒙的雨色化為一片,情景相伴,凄然無盡。況蕙風(fēng)所謂“取神題外,設(shè)境意中”者,約略近之。

          詠吟春草此一個古代文人津津樂道的永恒題目,名篇佳作,數(shù)草勝數(shù)。有評論家說,令高手如林的名人隊伍里,高觀國用他那巧妙的藝術(shù)構(gòu)思和秀美婉約的風(fēng)格另起爐灶,獨成一家。

          《少年游·草》創(chuàng)作背景

          宋孝宗隆興元年(1163)符離一戰(zhàn)以后,南宋偏安一隅。一種茍且偷生、得過且過的風(fēng)氣影響到文學(xué)。有些人講究樂律,陶醉于自然景物,不問政治;有些人只著眼于個人的離愁別恨,發(fā)泄無可奈何的傷感情緒。此詞正是在這樣的社會背景下所寫出的抒發(fā)離愁別恨之作。

        【少年游·草原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        少年游·長安古道馬遲遲原文、翻譯及賞析03-25

        少年游·離多最是原文翻譯及賞析(3篇)03-30

        少年游·離多最是原文翻譯及賞析合集3篇03-30

        浣溪沙·草偃云低漸合圍原文翻譯及賞析09-11

        少年游·玉肌鉛粉傲秋霜_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

        除夜原文翻譯及賞析03-02

        小星原文翻譯及賞析03-01

        南征原文翻譯及賞析02-25

        羔裘原文、翻譯及賞析02-24

        絲衣原文翻譯及賞析02-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>