1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 長相思·村姑兒原文、翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-01-07 12:37:15 古籍 我要投稿

        長相思·村姑兒原文、翻譯及賞析

          長相思·村姑兒 宋朝

          蔡伸

          村姑兒,紅袖衣,初發(fā)黃梅插秧時(shí),雙雙女伴隨。

          長歌詩,短歌詩,歌里真情恨別離,休言伊不知。

          《長相思·村姑兒》譯文

          年輕的村姑身穿紅衣,在梅子成熟的時(shí)候,下地插秧,她們前后相隨,結(jié)伴而行。

          一路上,唱著長歌和短歌,歌里唱出了她們的真情,唱出了心中的怨恨別離,別說這一片心意他不知。

          《長相思·村姑兒》注釋

          長相思:詞牌名

          初發(fā)黃梅:指梅子黃時(shí)。梅樹早春開花,梅子立夏后熟,梅子黃時(shí)正是插秧時(shí)節(jié)。

          歌詩:即歌曲,比喻以歌詞唱?jiǎng)e情。

          休言:不要說。伊:他,指村女的情人。

          《長相思·村姑兒》賞析

          這是一首用平?谡Z描寫閨情的詞。上片寫村姑們的穿著和黃梅時(shí)節(jié)結(jié)伴插秧的情景。身著紅袖衣,成雙成對(duì)的姑娘結(jié)伴插秧的場(chǎng)面,不難使人想見那勞動(dòng)中有說有笑的快樂。這不僅反映出地方的風(fēng)俗人情,也顯示了她們的美麗、活潑、多情。特別是“雙雙女伴隨”一句,既寫出她們的互助友愛精神和女性的心理特征,而且渲染出一種親熱、熱鬧的.氣氛,表達(dá)出村姑們那種淳樸真摯的感情。

          由插秧而引出唱山歌,這也是地方風(fēng)俗。下片通過歌詞唱出了與情人的離恨!伴L歌詩”三句指明所唱山歌的形式、內(nèi)容和情感。她們唱的長歌是首長詩,短歌是首短詩;不管是長歌短歌,都是以反映青年男女間的愛情為內(nèi)容,集中表現(xiàn)出她們與情人的離愁別恨,揭示出作品的主題。結(jié)尾“休言伊不知”是料其情人必定知道姑娘心中的離愁,只是不來關(guān)心體貼她(們)罷了。因此她們的自我訴苦,委婉地流露出對(duì)情人不歸的怨恨,也是對(duì)情人不體貼她們的責(zé)怪?梢韵胍娝齻兪呛蔚鹊厮寄钋槿税!采用唱山歌的形式來傾訴相思之苦,與其他形式相比,又別具一番情趣。

          以敘事的方法來寫結(jié)伴插秧的村姑們,用唱山歌來傳情,不僅顯示她們性格的樂觀開朗,而且又有著濃厚的地方色彩。感情質(zhì)樸,語言節(jié)奏鮮明,富有民歌風(fēng)味。

          《長相思·村姑兒》創(chuàng)作背景

          這首詞是蔡伸在農(nóng)忙時(shí)節(jié)(春末夏初)所作,描寫村女們思念情郎,結(jié)伴下田幫助插秧的場(chǎng)景。

        【長相思·村姑兒原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        王維相思原文翻譯及賞析05-07

        長歌行原文翻譯及賞析03-14

        長歌行原文賞析及翻譯03-21

        長歌行原文翻譯及賞析(8篇)03-21

        長歌行原文翻譯及賞析8篇03-21

        長歌行原文翻譯及賞析(7篇)03-14

        古詩長相思原文及翻譯11-30

        白居易《長相思》原文及賞析12-16

        眼兒媚·詠梅原文翻譯及賞析2篇02-28

        楊叛兒_李白的詩原文賞析及翻譯12-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>