1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 狼山觀海原文、翻譯及賞析

        時間:2021-01-07 10:06:03 古籍 我要投稿

        狼山觀海原文、翻譯及賞析

          萬里昆侖誰鑿破,無邊波浪拍天來。

          曉寒云霧連窮嶼,春暖魚龍化蟄雷。

          閬苑仙人何處覓?靈槎使者幾時回?

          遨游半在江湖里,始覺今朝眼界開。

          《狼山觀!焚p析

          這首氣勢磅礴的詩,既描狼山之景,又抒詩人之情,在眾多關(guān)于狼山的詩篇中可稱冠冕。

          首聯(lián)總起全篇,突兀崢嶸!叭f里昆侖誰鑿破,無邊波浪拍天來!钡巧矫娼,只見波浪滔天,西向而望,無邊波浪拍天而來,緣此而提出是誰鑿破了萬里之外的昆侖山,使大水沖決而出,奔騰而下?北宋時狼山還孤懸江中,尚未和陸地相接,到南宋文天祥《渡海望狼山》時也只見“狼山青幾點,極目是天涯!蓖醢彩堑巧教魍痔幱陂L江出海處,和唐代杜甫登夔州白帝城時所寫《登高》雖也見“不盡長江滾滾來”不同,那是在長江中上游,從高處俯瞰,而狼山僅一百多公尺高,和長江入海處的江面開闊相比較,就更覺江闊水大,波浪拍天!拌徠评,地勢高,水量大,氣勢恢宏。用“誰鑿破”的提問,更是想落天外。詩一開始就攫住讀者,加之“無邊波浪拍天來”更給人以汪洋浩渺之感,且有震撼力。這一開篇,不僅起筆不凡,而且為全詩抒情奠定了基礎(chǔ)。

          頸聯(lián)寫近景,敘感受!皶院旗F連窮嶼,春暖魚龍化蟄雷!痹娙耸谴杭驹绯康桥R狼山的,只見云霧迷漫,島嶼、沙洲都在霧幔之中,春暖之后,春雷動,原來冬眠蟄居的魚龍都活躍起來,上句的靜景,和富有動態(tài)感的下句相映襯,使人更覺得春意勃郁。如果說首聯(lián)從宏觀上寫出了狼山地處長江之委海之端的地理形勢,那么此聯(lián)就從近景上寫出了狼山的地貌特色。

          腹聯(lián)宕開一筆,贊此處猶如仙境!伴佋废扇撕翁幰,靈槎使者幾時回!薄伴佋贰保瑐髡f神仙所在的`地方。到哪里去尋找閬苑的仙人呢?意謂這里就是人間仙境!办`槎”即星槎,古代神話中往來天上的木筏,《博物志·雜說下》:舊說天河與海通,近世有人居海濱者,年年八月有浮槎去來不失期。詩人由上兩聯(lián)的實寫,到此轉(zhuǎn)為虛寫,意在贊美狼山實為神仙居所。以上則將狼山的遠(yuǎn)景、近景、實景、虛意寫全、寫足,充分顯示了狼山的風(fēng)貌和意境。

          尾聯(lián)總綰全詩并發(fā)感概。“遨游半在江湖里,始覺今朝眼界開。”王安石從家鄉(xiāng)臨川出來后,應(yīng)試、為官,還不曾有后來豐富的閱歷,初見如此浩渺江面,“始覺今朝眼界開”欣喜之情溢于言表,贊嘆之言出于胸臆。登狼山,“舉首四顧,海闊天空;長嘯一聲,山鳴谷應(yīng)”確使人眼界頓開,心胸豁朗。

          《狼山觀海》系王安石早期作品,從此可見這為他后來的創(chuàng)作現(xiàn)出端倪,也為有宋一代詩作埋下根芽。象“萬里昆侖誰鑿破,無邊波浪拍天來”“遨游半是江湖里,始覺今朝眼界開”語言率直,就如錢鐘書先生所說的“把鋒芒犀利的語言時常斬截干脆得不留余地,沒有回味的表達(dá)了新穎的意思”(《宋詩選》第48頁)繆鉞先生也說:“王安石少以意氣自許,故語惟其所向,不復(fù)更為涵蓄。后為郡牧判官,從宋次道盡假唐人詩集,搏觀而約取,晚年始盡深婉不迫之趣!保ā端卧婅b賞辭典》第11頁)《狼山觀海》正體現(xiàn)了王安石早期的詩風(fēng)。這也可能是北宋初期詩風(fēng)使然,同時王安石這一詩風(fēng)也為宋詩的質(zhì)直、散文化,形象思維不及唐詩埋下根芽。

          《狼山觀!冯m然是王安石的一首逸詩,可是它給留下了寫南通狼山的名篇,也可窺見王安石早期詩風(fēng),并對研究宋詩有一定價值。不僅南通人重視它,也是王詩與宋詩研究界值得珍視的。

          《狼山觀!穭(chuàng)作背景

          這是王安石的一首逸詩。《臨川集》和李壁的《王荊文公詩箋注》以及沈欽韓的《王荊文公詩文箋注補注》都沒有收這首詩,而是明萬歷年間編纂的《通州志》中記載,王安石在宋仁宗至和年間曾任海門縣令,當(dāng)時通州屬淮南路,這和宋史本傳所載“擢進(jìn)士上第,簽書淮南判官”相合

        【狼山觀海原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        王安石《狼山觀!疯b賞及譯文10-31

        【熱門】山行原文翻譯及賞析02-24

        杜牧《山行》原文翻譯及賞析10-03

        《水調(diào)歌頭·焦山》原文賞析及翻譯09-27

        水調(diào)歌頭·焦山原文翻譯及賞析07-16

        西塞山懷古原文翻譯及賞析02-20

        《詩經(jīng):山有樞》原文翻譯及賞析07-10

        山市原文、翻譯、賞析03-03

        夜宿山寺原文翻譯及賞析(3篇)03-29

        夜宿山寺原文翻譯及賞析3篇03-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>