1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 夏日山中翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-02-06 13:43:01 古籍 我要投稿

        夏日山中翻譯及賞析

          古詩(shī)原文

        夏日山中翻譯及賞析

          懶搖白羽扇,裸袒青林中。

          脫巾掛石壁,露頂灑松風(fēng)。

          譯文翻譯

          懶得搖動(dòng)白羽扇來(lái)祛暑,裸著身子呆在青翠的樹林中。

          脫下頭巾掛在石壁上,任由松樹間的涼風(fēng)吹過(guò)頭頂。

          注釋解釋

          裸袒(tǎn):指詩(shī)人在青林里脫去頭巾,不拘禮法的形態(tài)。青林:指山中樹木蒼翠、遮天蔽日。

          脫巾:摘下帽子。

          露頂:露出頭頂。松風(fēng):松樹間吹過(guò)的涼風(fēng)。

          詩(shī)文賞析

          “懶搖白羽扇,裸袒青林中。”因?yàn)槭窍奶欤杂小鞍子鹕取保灰驗(yàn)槭巧街校杂猩榷鴳械脫u。因?yàn)樯搅种羞^(guò)往的人煙稀少,詩(shī)人敢于脫去頭巾,表現(xiàn)出悠然自得,不拘禮法的形象。句中通 過(guò)“懶”、“裸”,突出了詩(shī)人在山中夏日乘涼的悠鬧情趣描繪了一幅生動(dòng)的夏日消閑圖畫。

          “脫巾掛石壁,露頂灑松風(fēng)。”詩(shī)人解下頭巾,掛在山中的'石壁上,多么涼爽宜人。袒胸露頂,棲身林下,大有解除塵累,反歸自然的情趣。通過(guò)“脫”、“露”,來(lái)表達(dá)詩(shī)人無(wú)拘無(wú)束,向往自然的心情。“任”體現(xiàn)了詩(shī)人豪放不羈,任憑山風(fēng)從頭上吹過(guò),表現(xiàn)出一種豁達(dá)、爽快的感覺。

          全詩(shī)寫出了作者在山林無(wú)拘無(wú)束,曠達(dá)瀟灑,不為禮法所拘的形象,有魏晉風(fēng)度。 詩(shī)人忘情沉醉于“夏日山中”,悠悠然一種自樂自足的逍遙,特別是對(duì)個(gè)人情感的放縱與宣泄,可以說(shuō)達(dá)到了極點(diǎn)。在《夏日山中》羽扇可以不搖,衣履可以不穿。“裸體青林中”,“露頂灑松風(fēng)”更體現(xiàn)出詩(shī)人悠然自得,親近自然的心情詩(shī)通過(guò)對(duì)詩(shī)人自身狀態(tài)的描寫,來(lái)突出夏天的炎熱。同時(shí)借夏天炎熱的環(huán)境,表達(dá)詩(shī)人無(wú)拘無(wú)束,在山林間豪放自如的狀態(tài)。詩(shī)中在夏天炎熱的環(huán)境下,對(duì)詩(shī)人狀態(tài)的描寫生動(dòng),別有一番悠然自得的閑趣。

        【夏日山中翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        古詩(shī)絕句《夏日山中》譯文及賞析02-04

        李白《夏日山中》原文賞析11-09

        《武夷山中》原文翻譯及賞析05-25

        李清照夏日絕句原文翻譯及賞析11-30

        李清照《夏日絕句》原文翻譯及賞析12-25

        山中原文翻譯及賞析(15篇)05-29

        山中原文翻譯及賞析15篇05-29

        夏日絕句原文翻譯及賞析(5篇)05-08

        夏日絕句原文翻譯及賞析5篇05-08

        山中原文翻譯及賞析匯編15篇05-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 色综合天天综合精品网国产在线 | 香蕉精品高清在线观看视频 | 久久久久久五月天 | 中文字幕s级优女区 | 日本乱码伦视频中文字 | 男人先锋影音在线视频 |