1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 別魯頌注釋鑒賞及譯文

        時間:2022-08-01 19:08:07 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        別魯頌注釋鑒賞及譯文

          古詩原文

          誰道泰山高,下卻魯連節(jié)。

          誰云秦軍眾,摧卻魯連舌。

          獨(dú)立天地間,清風(fēng)灑蘭雪。

          夫子還倜儻,攻文繼前烈。

          錯落石上松,無為秋霜折。

          贈言鏤寶刀,千歲庶不滅。

          譯文翻譯

          誰說泰山高,高不過俠客魯仲連的氣節(jié)。

          誰說秦軍眾多不可抵擋,他們都摧毀在魯仲連舌下。

          俠客魯仲連獨(dú)立天地之間,氣度猶如清風(fēng)灑香雪。

          夫子你倜儻瀟灑,勤攻文學(xué)繼承魯仲連的遺風(fēng)。

          品格如錯落盤結(jié)的石上古松,不為秋霜折毀。

          我贈你忠言和鏤金鑲玉的寶刀,讓我們的友誼千秋萬代不滅。

          注釋解釋

          魯連:魯仲連,戰(zhàn)國齊人。好奇?zhèn)m儻之畫策,而不肯仕宦任職,持高尚氣節(jié)。游于趙國,恰遇秦軍已經(jīng)擊敗趙軍四十萬,又圍趙都邯鄲,魏國大將新垣衍欲令趙尊秦為帝。魯仲連以利害說服新垣衍合力抗秦,終于擊退秦軍。平原君欲封官,不受;賜千金,亦不受,飄然離去(參《戰(zhàn)國策·趙策》、《史記·魯仲連傳》)。

          前烈:前人的功業(yè)。

        【別魯頌注釋鑒賞及譯文】相關(guān)文章:

        《別賦》譯文及注釋09-24

        《佳人》譯文及注釋鑒賞08-03

        《魯頌駉之什泮水》的原文注釋及譯文賞析09-26

        杜甫《恨別》譯文及注釋05-15

        杜甫《新婚別》譯文及注釋05-16

        《訪落》注釋譯文鑒賞09-24

        留別妻注釋鑒賞及譯文10-19

        杜甫《無家別》譯文及注釋05-16

        杜甫《無家別》賞析及譯文注釋10-21

        柳宗元《別舍弟宗一》譯文及注釋05-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>