1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 秋登萬山寄張五翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-02-05 11:02:17 古籍 我要投稿

        秋登萬山寄張五翻譯及賞析

          古詩原文

          秋登蘭山寄張五⑴

          北山白云里,隱者自怡悅⑵。

          相望試登高⑶,心隨雁飛滅⑷。

          愁因薄暮起⑸,興是清秋發(fā)⑹。

          時(shí)見歸村人⑺,沙行渡頭歇⑻。

          天邊樹若薺,江畔洲如月⑼。

          何當(dāng)載酒來⑽,共醉重陽節(jié)⑾。

          譯文翻譯

          面對(duì)北山嶺上白云起伏霏霏,我這隱者自己能把歡欣品味。

          我試著登上高山是為了遙望,心情早就隨著鴻雁遠(yuǎn)去高飛。

          憂愁每每是薄暮引發(fā)的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍。

          在山上時(shí)時(shí)望見回村的人們,走過沙灘坐在渡口憩息歇累。

          遠(yuǎn)看天邊的樹林活像是薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。

          什么時(shí)候你能載酒到這里來,重陽佳節(jié)咱們開懷暢飲共醉。

          注釋解釋

         、盘m山:一作“萬山”。萬山,一名漢皋山,又稱方山、蔓山,在湖北襄陽西北十里。張五:一作“張子容”,兄弟排行不對(duì),張子容排行第八。有人懷疑張五為張八之誤。

          ⑵“北山”二句:晉陶弘景《詔問山中何所有賦詩以答》:“山中何所有?嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持贈(zèng)君!边@兩句由此變化而來。北山:指張五隱居的山。北:一作“此”。隱者:指張五。

          ⑶相望:互相遙望。試:一作“始”。

         、取靶碾S”句:又作“心飛逐鳥滅”、“心隨飛雁滅”、“心隨鳥飛滅”等。

         、杀∧海喊,太陽快落山的時(shí)候!冻o·天問》:“薄暮雷電,歸何憂?厥嚴(yán)不奉,帝何求?”

         、是迩铮好鲀羲实那锾。晉殷仲文《南州桓公九井作》詩:“獨(dú)有清秋日,能使高興盡!币蛔鳌扒寰场薄

         、藲w村人:一作“村人歸”。

          ⑻沙行:一作“沙平”,又作“平沙”。渡頭:猶渡口。過河的地方。

          ⑼“天邊”二句:隋薛道衡《敬酬楊仆射山齋獨(dú)坐》中有:“遙原樹若薺,遠(yuǎn)水舟如葉。”這兩句似是據(jù)此變化而成。薺:薺菜。洲:又作“舟”。

          ⑽何當(dāng):商量之辭,相當(dāng)于”何妨“或”何如“。

         、现仃柟(jié):古以九為陽數(shù)之極。九月九日故稱“重九”或“重陽”。魏晉后,習(xí)俗于此日登高游宴。

          創(chuàng)作背景

          《秋登蘭山寄張五》是唐代詩人孟浩然的作品,被選入《唐詩三百首》。此詩圍繞清秋季節(jié)登高來寫,表達(dá)了對(duì)友人的思念之情。先寫為望友人而登高,故“心隨雁飛滅”。因薄暮時(shí)思念之“愁”和清秋之“興”無法排遣,更因登高而望,只見“歸村人”,而不見友人蹤影,所以要相邀重陽節(jié)攜酒登高而醉。全詩用極洗練嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z言,描繪了登高所見的清秋薄暮景色,其中“天邊樹若薺,江畔洲如月”二句歷來膾炙人口。

          關(guān)于此詩題中的“張五”指誰,歷來有爭(zhēng)議。一說指張諲。張諲曾隱居于襄陽東南三十里的鹿門山。孟浩然園廬在峴山附近,北對(duì)萬山(一說蘭山),因登臨以望張五,并寫此詩寄意。

          詩文賞析

          這是一首臨秋登高遠(yuǎn)望,懷念舊友的詩。全詩情隨景生,以景烘情,情景交融,渾為一體!扒轱h逸而真摯,景情淡而優(yōu)美!痹娙藨压视讯歉,望飛雁而孤寂,臨薄暮而惆悵,處清秋而發(fā)興,希望摯友到來一起共度佳節(jié)!俺钜虮∧浩,興是清秋發(fā)”,“天邊樹若薺,江畔洲如月”,細(xì)細(xì)品嘗,夠人玩味。

          開頭二句從晉代陶弘景《答詔問山中何所有》詩脫化而來,點(diǎn)明”自怡悅“,為登高望遠(yuǎn)的緣由之一。

          三四兩句起,進(jìn)入題意!跋嗤北砻髁藢(duì)張五的思念。由思念而登山遠(yuǎn)望,望而不見友人,但見北雁南飛。這是寫景,又是抒情,情景交融。雁也看不見了,而又近黃昏時(shí)分,心頭不禁泛起淡淡的哀愁,然而,清秋的山色卻使人逸興勃發(fā)。

          “時(shí)見歸村人,平沙渡頭歇,天邊樹若薺,江畔洲如月”,是寫從山上四下眺望。天至薄暮,村人勞動(dòng)一日,三三兩兩逐漸歸來。他們有的行走于沙灘,有的坐歇于渡頭。顯示出人們的'行動(dòng)從容不迫,帶有幾分悠閑。再放眼向遠(yuǎn)處望去,一直看到“天邊”,那天邊的樹看去細(xì)如薺菜,而那白色的沙洲,在黃昏的朦朧中卻清晰可見,似乎蒙上了一層月色。

          這四句詩是全篇精華所在。在這些描述中,作者既未著力刻畫人物的動(dòng)作,也未著力描寫景物的色彩。用樸素的語言,如實(shí)地寫來,是那樣平淡,那樣自然。既能顯示出農(nóng)村的靜謐氣氛,又能表現(xiàn)出自然界的優(yōu)美景象。正如皮日休所謂:“遇景入詠,不拘奇抉異!挥性葡鲋d,若公輸氏當(dāng)巧而不巧者也!鄙虻聺撛u(píng)孟詩為“語淡而味終不薄”,實(shí)為孟詩的重要特征之一。這四句詩創(chuàng)造出一個(gè)高遠(yuǎn)清幽的境界,同“松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽”“微云淡河漢,疏雨滴梧桐”“野曠天低樹,江清月近人”等詩的意境,是頗為近似的。這也代表了孟詩風(fēng)格的一個(gè)重要方面。

          “何當(dāng)載酒來,共醉重陽節(jié)”,照應(yīng)開端數(shù)句。既明點(diǎn)出“秋”字,更表明了對(duì)張五的思念,從而顯示出友情的真摯。

        【秋登萬山寄張五翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        解析孟浩然的《秋登萬山寄張五》11-21

        孟浩然《秋登萬山寄張五》注釋譯文及全文欣賞11-19

        孟浩然《秋登蘭山寄張五》的翻譯賞析09-02

        孟浩然《秋登蘭山寄張五》賞析09-04

        秋登蘭山寄張五孟浩然詩詞賞析11-13

        《秋登蘭山寄張五》拼音版07-21

        中國(guó)唐詩鑒賞-《秋登蘭山寄張五》01-04

        杜牧《登池州九峰樓寄張祜》翻譯賞析09-01

        唐詩三百首之孟浩然《秋登蘭山寄張五》賞析12-21

        秋登宣城謝脁北樓原文賞析及翻譯04-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>