《浪淘沙慢·曉陰重》譯文及鑒賞詩(shī)詞
《浪淘沙慢·曉陰重》
宋朝:周邦彥
曉陰重,霜凋岸草,霧隱城堞。南陌脂車待發(fā),東門帳飲乍闋。正扶面、垂楊堪攬結(jié);掩紅淚、玉手親折。念漢浦、離鴻去何許?經(jīng)時(shí)信音絕。
情切。望中地遠(yuǎn)天闊。向露冷、風(fēng)清無(wú)人處,耿耿寒漏咽。嗟萬(wàn)事難忘,唯是輕別。翠尊未竭。憑斷云留取,西樓殘?jiān)隆?/p>
羅帶光消紋衾疊。連環(huán)解、舊香頓歇;怨歌永、瓊壺敲盡缺。恨春去、不與人期。弄夜色、空余滿地梨花雪。
《浪淘沙慢·曉陰重》簡(jiǎn)介
《浪淘沙慢·曉陰重》由周邦彥創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這是一首傷春念情的詞作。全詞三闋,上闋追憶當(dāng)年時(shí)令節(jié)候及折柳惜別的情事。前者則是后者的烘托!胺髅娲箺睢迸c“紅淚玉手”,細(xì)節(jié)傳神,足見(jiàn)當(dāng)年印象之深。“念漢浦”以下三句抒言信斷絕之憾。中闋寫別后情思。在流動(dòng)的情緒中,濃化別離的傷感。無(wú)可奈何的凄涼,令人嘆惜。“憑斷云留取”,最先使人哀嘆。下闋寫去則去也,可“怨歌”,永唱。雖“怨”,卻不“恨”伊,只有“恨春”不給機(jī)會(huì)。以景結(jié)情,留下悵遠(yuǎn)、空闊的情韻,使人回味無(wú)窮。
《浪淘沙慢·曉陰重》翻譯/譯文
大清早陰云密布,嚴(yán)霜打的青草凋殘,濃霧籠罩城上矮墻,南街上車兒正等待出發(fā),東門外別宴也已停歇。垂柳正拂人面,柔嫩的楊柳枝已可以編結(jié)。我以手掩面拭淚,親自把送別柳枝采折。想那時(shí)漢浦別后,她就如鴻雁不知飛向何處,長(zhǎng)時(shí)間音信斷絕。
情切切,登高望遠(yuǎn)地遙天闊,在這露冷風(fēng)清之時(shí),我只能苦熬著長(zhǎng)夜漫漫。嘆人間萬(wàn)事最難忘的,只有輕率地離別。翠玉杯中酒未喝完,愿憑借天上殘?jiān)疲糇∥鳂窍侣涞拿髟隆?/p>
絲織的衣帶失去了光澤,繡被疊一旁,連環(huán)鎖已解,舊香早已消歇。我久久把怨歌唱,玉壺被我敲得邊全缺?珊薮禾觳慌c人相約,裝點(diǎn)夜色的,只剩下梨花滿地白如雪。
《浪淘沙慢·曉陰重》注釋
城堞:城上齒狀的矮墻。
脂車:車軸涂上油脂的車,潤(rùn)滑以利快行。
乍闋:方停,剛結(jié)束。
紅淚:胭脂淚。
離鴻:此處喻離別的戀人。
瓊壺敲盡缺:《世說(shuō)新語(yǔ)》載,晉王敦酒后,詠曹操《龜雖壽》:“老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已!币匀缫鈸敉賶貫楣(jié),壺口盡缺。
《浪淘沙慢·曉陰重》賞析/鑒賞
此詞表達(dá)了作者對(duì)久別戀人的懷念之情。詞的上片回憶當(dāng)初離別時(shí)的情景,中片把別后思念之情集中一個(gè)夜晚作充分的描述,下片當(dāng)下的“怨”、“恨”之情。全詞以時(shí)間的推移為線索,表現(xiàn)出離別、思念、追悔、期望、怨恨、空茫這幾個(gè)人物思緒發(fā)展的階段。整首詞層層鋪陳,多層次、多角度描寫,把離人的離情、思情、愁情、恨情寫得真摯而深切。
上片回憶當(dāng)初離別時(shí)的情景,其時(shí)秋季,故有“霜調(diào)岸草”、“漢浦離鴻”等典型的秋景意象!皶躁幹亍比,分量顯得很沉重,離別清晨,其時(shí)漠漠窮陰,籠罩天地,造成了抑郁的氣氛。岸草經(jīng)霜枯萎,城堞被霧遮障。這些描寫,把行者和送者那低沉悵惘的心情烘托了出來(lái)。以下幾句敘離別之事。南陌、東門,只是泛說(shuō)。脂車,車軸涂上了油脂,以示準(zhǔn)備遠(yuǎn)行。帳飲,是臨別的飲宴;乍闋,是剛剛結(jié)束的意思。“帳飲乍闋”指行人即將上路,馬上就要分手的時(shí)刻!罢髅娲箺羁皵埥Y(jié)。掩紅淚、玉手親折!睂懙秸哿托腥。折柳送別,是我國(guó)的古老風(fēng)習(xí),也是詩(shī)詞里常用的典故,“柳”與“留”諧音。
送行者希望行人能夠留下來(lái),于是就攀折路旁的柳枝以表示這種心愿。周邦彥這首詞寫折柳送別,并非單純地搬用詞藻典故,而是采用舊有的材料重新加以鋪排描述。秋季,楊柳凋落較晚,其枝條仍堪攬結(jié)攀折。“紅淚”、“玉手”,并不完全是裝飾性的詞藻。紅淚,猶言血淚,這是用王嘉《拾遺記》所載薛靈蕓的典故,以言其悲傷之深切;玉手,除言其白皙柔美之外,亦喻純潔的心靈。這幾句生動(dòng)的描寫,使人物的'心情、神態(tài)活現(xiàn)于紙上。“漢浦離鴻”,喻指以前離去的行人,“去何許”,猶言去何方,言其遠(yuǎn):“經(jīng)時(shí)信音絕”,言其出行日久,且沓無(wú)信息,接下來(lái)作者進(jìn)一步把別后思念之情集中一個(gè)夜晚,作充分的描述,其時(shí)亦秋季,故有“露冷風(fēng)清”、“西樓殘?jiān)隆钡染。“情切”二字,直呼心聲,它的分量很重。登高眺望,唯?jiàn)“地遠(yuǎn)天闊”,所念之人沓遠(yuǎn)難尋。通過(guò)這種意念高度集中的情況,說(shuō)明了對(duì)行人思念之情的深切與專注!跋蚵独滹L(fēng)清無(wú)人處,耿耿寒漏咽!睂懙揭股钊遂o時(shí)分獨(dú)自悲傷的涕泣,很是凄婉動(dòng)人。銅壺滴漏很象人的流淚,用作比喻很貼切。
至此感情只能通過(guò)意象來(lái)表述,故而只須點(diǎn)出“露冷風(fēng)清”、“耿耿寒漏”的客觀環(huán)境就能表現(xiàn),萬(wàn)語(yǔ)千言也訴說(shuō)不清的離愁別恨。以下幾句,都是由此順流而下的補(bǔ)充文字!班等f(wàn)事難忘,唯是輕別!边@兩名表述了一種特定的心理感受,由于深諳離別以后的痛苦,從而導(dǎo)引出了一種悔恨的念頭,覺(jué)得當(dāng)初的離別太輕易了,悔不該輕率地分手!按溟孜唇,憑斷云、留取西樓殘?jiān)隆睅拙,則全用比喻聯(lián)想,表示能夠等待到行人歸來(lái)的一種信念。意思大體是杯中酒未空,待歸來(lái)重酌;斷云仍空中飄蕩,讓它纏帶住西天的殘?jiān)虏灰湎,我好舉目相對(duì),寄托相思。
下片一開(kāi)始就連續(xù)列舉了五種遭到破壞的美好事物:“羅帶光銷”,絲織的衣帶失去了光澤:“紋衾疊”,花色美麗的被子弄得折皺了:“連環(huán)解”,本來(lái)連為一體的玉連環(huán)被分解開(kāi)了:“舊香頓歇”,用晉人韓壽的典故,意謂情人所贈(zèng)的香已經(jīng)失去了芬芳。
“怨歌永、瓊壺敲盡缺”,用王敦的典故哀怨的歌子唱得時(shí)間太長(zhǎng),隨著拍子敲打唾壺,把壺都敲得殘缺了。王敦常于酒后,詠曹操“老驥伏櫪,志千里。烈士暮年,壯心不已”詩(shī)句,即以所持如意打唾壺,壺口盡缺,見(jiàn)《世說(shuō)新語(yǔ)(豪爽)。這五個(gè)比喻,訴說(shuō)了離別之苦對(duì)人的無(wú)情折磨,表示了怨恨的深重。
這種連珠炮式的寫法,實(shí)為詞的罕見(jiàn)。接著,作者把思緒歸結(jié)起來(lái)。發(fā)出了“恨春去、不與人期”的怨言。不與人期,意即不與人預(yù)先知會(huì),于是轉(zhuǎn)而恨春,表達(dá)了一種癡頑的、無(wú)可奈何的心情。結(jié)句“弄夜色,空馀滿地梨花雪”,用具體的梨花落滿地以象征“春去”。梨花色白,故可與雪互喻。“弄夜色”者,如王安石《寄蔡氏女子》詩(shī)之“積李兮縞夜(李花亦白色?c夜,使黑夜生白)。楊萬(wàn)里《讀退之李花詩(shī)》有句云”遠(yuǎn)白霄明雪色奇“,可為周詞注腳。此兩句恨春去匆匆,只留下滿地梨花如雪,極寫怨恨之情,這里將人情移至春夜落花,是”移情“手法的妙用。
陳延焯評(píng)價(jià)此詞說(shuō):“蓄勢(shì)后,驟雨飄風(fēng),不可遏抑。歌至曲終,覺(jué)萬(wàn)匯哀嗚,天地變色,老杜所謂‘意愜關(guān)飛動(dòng),篇終接混!病!边@一評(píng)價(jià),可謂精當(dāng)。全詞既照顧到詞的整體結(jié)構(gòu),又注意到局部的靈活自如,充分顯示出詞人駕馭長(zhǎng)調(diào)、結(jié)構(gòu)長(zhǎng)篇的藝術(shù)才華。詞之結(jié)尾尤以景語(yǔ)隱括,給人以美的遐思。
《浪淘沙慢·曉陰重》作者簡(jiǎn)介
周邦彥(1056-1121)北宋詞人。字美成,號(hào)清真居士,漢族,錢塘(今浙江省杭州市)人。官歷太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等。少年時(shí)期個(gè)性比較疏散,但相當(dāng)喜歡讀書,宋神宗時(shí),寫《汴都賦》贊揚(yáng)新法;兆跁r(shí)為徽猷閣待制,提舉大晟府(最高音樂(lè)機(jī)關(guān))。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán),語(yǔ)言曲麗精雅,長(zhǎng)調(diào)尤善鋪敘。為后來(lái)格律派詞人所宗。作品在婉約詞人中長(zhǎng)期被尊為“正宗”。舊時(shí)詞論稱他為“詞家之冠”或“詞中老杜”。
【《浪淘沙慢·曉陰重》譯文及鑒賞詩(shī)詞】相關(guān)文章:
《浪淘沙·好恨這風(fēng)兒》詩(shī)詞譯文及鑒賞11-04
春陰詩(shī)詞鑒賞07-19
《觀滄!吩(shī)詞鑒賞及譯文12-16
《卜算子慢·江楓漸老》詩(shī)詞鑒賞及譯文參考10-31
白居易《浪淘沙·借問(wèn)江潮與海水》譯文及鑒賞10-31
行色譯文詩(shī)詞鑒賞12-10
《浪淘沙》古詩(shī)詞鑒賞12-09