1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《入彭蠡湖口》譯文及鑒賞

        時(shí)間:2022-07-28 13:32:05 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《入彭蠡湖口》譯文及鑒賞

          原文

          《入彭蠡湖口》

          朝代:南北朝

          作者:謝靈運(yùn)

          客游倦水宿,風(fēng)潮難具論。

          洲島驟回合,圻岸屢崩奔。

          乘月聽哀狖,浥露馥芳蓀。

          春晚綠野秀,巖高白云屯。

          千念集日夜,萬感盈朝昏。

          攀崖照石鏡,牽葉入松門。

          三江事多往,九派理空存。

          露物珍怪,異人秘精魂。

          金膏滅明光,水碧綴流溫。

          徒作千里曲,弦絕念侄亍

          鑒賞

          詩作于公元431年(元嘉八年)晚春,由京城建康赴臨川(治今江西南昌)內(nèi)史任途中。其前,會(huì)稽太守孟顗誣靈運(yùn)在浙聚眾圖謀不軌,靈運(yùn)赴京自訴,總算文帝“見諒”,留他在京。一年后外放江西,其實(shí)含有驅(qū)虎離山,斷其根本之意。靈運(yùn)對(duì)這種明用暗放的手段心中是了然的。先此二度歸隱,已使他悲憤難已,今番橫遭羅織,自然更添怨恨,所以從離開石首城起,所作《初發(fā)石首城》、《道路憶山中》諸作中,他均以遭讒流放的屈子自比,一旦進(jìn)入彭蠡湖口,心潮更與風(fēng)濤同起伏,遂以如椽雄筆,總攬入湖三百三十里景物,抒達(dá)幽憤。

          “客游倦水宿,風(fēng)潮難具論!倍渫回6,立一詩總綱!熬搿、“難”二字最耐咀嚼,伏下了貫穿始終的主脈。詩人對(duì)日復(fù)一日的水行客宿已經(jīng)厭倦,何以厭倦?因?yàn)轱L(fēng)潮難于一一具說;亦即變幻不定,莫可理究,兇險(xiǎn)難測?磥磉@是說的此行觀感,推而廣之,則又是多年旅程顛沛的總結(jié);深而究之,更為隱隱仕仕,是是非非,宦海風(fēng)波在詩人心中投下的陰影。“洲島驟回合,圻岸屢崩奔!背小半y具論”寫彭蠡水勢:波濤奔流,時(shí)而遇到洲島,立刻遽分兩股,急轉(zhuǎn)猛合,又沖撞到岸崖之上,崩起重重雪浪,更凝聚起來,奔流而下,這兇險(xiǎn)的水勢,是所以為“難”的注腳,也傳達(dá)出詩人煩擾起伏的不平心聲。

          五、六句筆勢陡轉(zhuǎn),忽開清景,說沿途,有時(shí)乘月夜游,濕露而行,聆聽那哀怨的猿啼,賞玩那芳草的濃香;有時(shí)則晨起遠(yuǎn)眺,只見近處晚春秀野,碧綠無際,遠(yuǎn)處蒼巖高峙,白云朵朵,似同屯聚在峰頂上一般。一昏一朝似是兩幅恬靜的美景;然而果真如此嗎?七、八句剔出了它們的內(nèi)涵!扒罴找,萬感盈朝昏”,原來靜景并不表現(xiàn)詩人心情的平靜,他只是想憑借與寥夜清晨靜景的對(duì)晤,來參透這“難具論”的冥冥之理。但是日日夜夜,朝朝昏昏,百思千索,依然只是個(gè)“難具論”。于是他感慨萬千,再也不耐靜思默想。他攀登懸崖,登上了潯陽城旁廬山之東的石鏡山;牽蘿扳葉,穿過四十里夾路青松,進(jìn)入了湖中三百三十里的松門山頂。訪異探秘,登高遠(yuǎn)望,企望靈蹤仙跡能照徹他心中的疑難,東去江流能啟迪他紛亂的理智。然而三江九派,先哲的記載,已都成難以追尋的故事;滄海桑田,何以有這千變?nèi)f化的自然之理,更難以認(rèn)真考究。郭景純的《江賦》曾說長江“納隱淪之列真,挺異人乎精魂”,又說江神所居“金精玉英填其里,瑤珠怪石琗其表”。然而現(xiàn)在,靈物異人固已惜其珍藏,秘其精魂;金膏仙藥,溫潤水玉,更早已滅其明光,輟其流溫。“天地閉,賢人隱”,對(duì)于這顛顛倒倒,是非莫明的一切,詩人再也“倦”于尋究,于是他奏起了憤懣哀怨的《千里別鶴》古琴曲!包S鶴一遠(yuǎn)別,千里顧徘徊”,是到了永作歸隱決計(jì)的時(shí)候了,但是心中的一點(diǎn)情愫又不能夠真正泯去。心潮催動(dòng)著他緊拔快彈,企望讓琴音來一洗煩襟。突然斷弦一聲,萬籟俱寂,唯有那無盡愁思在江天回蕩。

          《入彭蠡湖口》表現(xiàn)了大謝詩作的新進(jìn)境。觀謝集,大抵在公元422年(永嘉三年)三十八歲前,他的詩作留存既少,風(fēng)格也較多承建安(如《述祖德詩》)、太康(如《九日從宋公戲馬臺(tái)》詩)之緒,尚未形成明顯的獨(dú)特風(fēng)格。永嘉之貶后直至二番歸隱的將近十年間,他以幽憤之情合山水清音,確立了其山水詩鼻祖的崇高地位。他善于于清森的物象交替中將感情的變化隱隱傳達(dá)出來,意脈貫通,夭矯連蜷,而爐錘謹(jǐn)嚴(yán),曲屈精深,典麗精工。但是針法時(shí)嫌過細(xì),狀物時(shí)嫌過煉,使典時(shí)嫌過直,理語時(shí)嫌過多,讀來時(shí)有滯重之感,而缺少后來杜甫、韓愈等人那種大開大合,變化灑脫的氣魄。這個(gè)弱點(diǎn)在二次歸隱時(shí)某些篇章中有所突破,但并不大。至此詩則已可顯見杜、韓詩作的先兆,表現(xiàn)有三:

          其一是邊幅趨于廣遠(yuǎn)。謝靈運(yùn)先此之詩,所記游程較窄,雖然早已突破了漢人即事生情的樊籬,而總是借一地之景抒積郁之情,探玄冥之理,但畢竟邊幅較狹,大氣不足。此詩則以二十句之?dāng)?shù),總攬入湖三百余里諸景,以少總多,邊幅廣遠(yuǎn)為前所未有,也因此顯得比前此作品疏朗高遠(yuǎn)。

          其次是筆致趨于跳蕩;這不僅因?yàn)閿埦按蠖v橫多;更因?yàn)殂チ饲按嗽娮髦械尼樅劬跡!按和怼、“白云”一聯(lián)之陡轉(zhuǎn)逆接,空間傳神,充分表現(xiàn)了這一進(jìn)展。不僅打破了一景一情,轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)相生的格局,在一節(jié)寫景中即有幾個(gè)感情層次,而且深得動(dòng)靜相生,濃淡相間,張弛得宜之效。這種跳蕩又與其固有的謹(jǐn)嚴(yán)相結(jié)合,全詩倦、難并起,再由“難”生發(fā)展開,最后歸到深一層的“倦”,更透現(xiàn)出倦中之憤。在這一主線中,又以“千念”、“萬感”一聯(lián)與“三江”、“九派”一聯(lián),一逆接,一順轉(zhuǎn),作兩處頓束,遂將跳蕩之筆鋒與嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕M織完美地結(jié)合起來,這是后來杜、韓詩結(jié)構(gòu)命筆的最重要的訣竅。

          其三是景語、情語、理語更形融合:謝詩的理語,決非人們常說的“玄理尾巴”。他的理均由景中隨情生發(fā),這在前幾篇賞析中已多次談到,在當(dāng)時(shí)的歷史條件下,未可厚非,也不失為一體。此詩的“理”則融洽得更好。全詩實(shí)際上都在說理之“難具論”,而直至“九派理空存”才剔明這一點(diǎn),再以下寫江景各句,景中句句用典,也句句有情含理,卻完全由即目所見寫出,無有痕跡。最后“弦絕念彌敦”一句更有無盡遠(yuǎn)思,味在酸咸之外。如果說先此的謝詩,多由情景生發(fā)歸結(jié)到理,那末此詩已倒了過來,理已變成了情景表達(dá)的陪襯,顯示了山水詩進(jìn)一步脫略玄言影響的進(jìn)程。

          人們常說六朝詩至齊梁間的謝朓才初逗唐音。其實(shí)謝朓之影響唐人更多短制,且主要影響王維、孟浩然一脈;論到大篇的諸種藝術(shù)手段,與杜、韓一派的大手筆,初逗唐音的則非謝客莫屬。

        【《入彭蠡湖口》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

        入彭蠡湖口08-09

        彭蠡湖晚歸原文及譯文09-26

        彭蠡流韻序作文05-05

        《彭蠡湖中望廬山》翻譯賞析11-07

        杜甫《彭衙行》古詩鑒賞10-19

        唐詩譯文鑒賞06-05

        周書原文與譯文的鑒賞09-24

        《潛別離》譯文及鑒賞08-07

        《佳人》譯文及注釋鑒賞08-03

        李商隱《日射》譯文及鑒賞06-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>