1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 納蘭性德《臺城路·白狼河北秋偏早》譯文及賞析

        時間:2021-01-01 18:38:23 古籍 我要投稿

        納蘭性德《臺城路·白狼河北秋偏早》譯文及賞析

          《臺城路·白狼河北秋偏早》

          清代:納蘭性德

          白狼河北秋偏早,星橋又迎河鼓。清漏頻移,微云欲濕,正是金風(fēng)玉露。兩眉愁聚。待歸踏榆花,那時才訴。只恐重逢,明明相視更無語。

          人間別離無數(shù),向瓜果筵前,碧天凝佇,連理千花,相思一葉,畢竟隨風(fēng)何處。羈棲良苦,算未抵空房,冷香啼曙。今夜天孫,笑人愁似許。

          《臺城路·白狼河北秋偏早》譯文

          白狼河以北的邊地,秋季偏早。架于銀河之上的鵲橋又將迎來牽牛星。清晰的漏壺滴水聲隨著時間推移,淡淡的云似乎更濕潤了,這正是金風(fēng)玉露相逢之時。鵲橋那端,織女的雙眉憂愁地攢聚著,是要等牽牛踏著榆花歸來,才好將心事說與郎聽。卻又只恐,重逢之時,分明相望卻沒有了言語。

          人間的別離無數(shù),有多少人,在瓜果的筵席前,向著碧空凝望。連理花,相思葉,隨風(fēng)飄散到了何處?羈旅之中的我懷思良苦,卻也不及家中妻子,在冷冷清清的空房里,流淚到天明。今夜喜相逢的織女星,笑人憂愁如許。

          《臺城路·白狼河北秋偏早》注釋

          白狼河:即大凌河。

          星橋:指鵲橋。河鼓:即牽牛星。

          清漏:漏,古計時器。清漏,是將時漏中水之清移來形容時漏本身。

          金風(fēng)玉露:化用李商穩(wěn)的《辛未七夕》詩和秦觀的《鵲橋仙》詞。

          待歸踏榆花:用唐詩人曾虎《織女牽!吩姷涔剩骸坝麑⑿木拖衫烧f,借問榆花早晚秋。”

          瓜果筵:古代婦女在七夕時,常在庭中供上瓜果以慶祝牛郎織女相會。

          連理:連理樹,比喻夫婦恩愛深重。

          相思一葉:用紅葉題詩的典故。

          曙:天亮。

          天孫:織女星別名。

          《臺城路·白狼河北秋偏早》創(chuàng)作背景

          這首詠七夕的詞大約作于康熙十五年(1676)“七夕”之日。時納蘭任三等侍衛(wèi),是第一次扈駕出巡塞外。農(nóng)歷七月七日,天上牽?椗喾辏约簠s與妻子分離,于是詞人為表達自己內(nèi)心的思念之情而寫下這首詞。

          《臺城路·白狼河北秋偏早》賞析

          納蘭性德雖為康熙皇帝的近侍和權(quán)相明珠的長子,但他性情淡泊,把自身的處境和地位看作是難以擺脫的束縛。他和盧氏結(jié)婚后,伉儷情深,常以扈從皇帝出巡不能與妻子團聚為苦,所謂“一生一代一雙人,爭教兩處銷魂”(《畫堂春》、《臺城路》)正是詩人遠在塞外,又適逢傳說中牛郎織女相會的七夕,觸景生情,而對夫妻相思之苦的抒寫。

          詞的上片寫天上牛郎織女相會。關(guān)于牛郎織女相會的傳說,最早大概見于《荊楚歲時紀》:“天河之東有織女,天帝之子也。年年積杼勞役,織成云錦天衣。天帝憐其獨處,許嫁河西牽牛郎。嫁后,遂廢織綞。天帝怒,遂令歸河?xùn)|,唯每年七月七日夜,渡河一會!焙髞,人們又進一步敷演為更富有民間色彩的愛情故事。又因織女善織綞,婦女們便于七夕結(jié)彩縷穿七孔針,陳瓜果于庭以乞巧,遂成為習(xí)俗。七夕夜,牛郎織女尚且要團聚,而詞人卻和愛妻天各一方。此時此景,怎能不引起無限的愁思,所以詞人筆下的牛郎織女相思,以及想象中他們相會的情景,都揉合了詩人自身的生活體驗。

          詞的下片,由上片牛郎織女的會合而推及到人間!叭碎g別離無數(shù)!痹~人把自身置于天下無數(shù)有情人不能團聚者之列,在抒寫離散的悲苦中融入了對現(xiàn)實的揭露和控訴!跋蚬瞎矍,碧天凝佇!豹毷乜臻|的思婦,哪有在瓜果筵前乞巧的心緒呢,她們凝望碧空,羨慕牛郎織女還有相會之時,而自己的丈夫、自己的戀人,他又在何方?她們不能不發(fā)出痛苦的質(zhì)問:“連理千花,相思一葉,畢竟隨風(fēng)何處?”“連理”,樹枝或樹干長在一起的兩棵樹,比喻夫婦之愛!跋嗨家蝗~”,指唐代書生于祜和宮女韓氏在紅葉上題寫相思詩句,通過御溝流水傳遞,而后終偕良緣的故事(宋張實《流紅記》)。然而,這傳說中的故事,在現(xiàn)實生活中太少了!斑B理千花,相思一葉”,到底都隨風(fēng)飄飛到哪里去了?在這無數(shù)的思婦之中,自然也有詩人的愛妻盧氏在內(nèi)。所以,詞人緊接著把筆鋒轉(zhuǎn)向自身。“羈棲良苦”,被王事羈絆、棲寄他鄉(xiāng)實在太苦了。而愛妻呢,“算未抵空房,冷香啼曙”,料想在我未回去的空房里,夜闌香冷,徹夜不眠的妻子把枕頭都哭濕了!袄湎恪,富貴人家的閨房常用香料熏染。性德《青玉案·宿烏龍江》:“料得香閨香正徹。”指的就是香料的香氣。初睡時濃郁的香氣隨著黎明的到來,飄散得很淡薄了,所以說冷香。 “今夜天孫,笑人愁似許!”今夜和牛郎相會的織女,也會訕笑人間這樣多的.離愁別緒!疤鞂O”,織女星的別名。詩人通過想象,反襯出人間夫妻離別之恨尤勝于牛郎和織女。

          全詞通過想象,把真摯濃烈的情感凝結(jié)于美麗哀婉的神話傳說之中,把自身夫妻相別之恨、相思之苦推及于天下離散的有情人,使詞的意境更為深遠。語言鮮明生動,無論是描景、寫情、用典、敘事,皆如清水芙蓉,清新自然,毫無雕飾痕跡。

          《臺城路·白狼河北秋偏早》作者介紹

          納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨特的個性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一

        【納蘭性德《臺城路·白狼河北秋偏早》譯文及賞析】相關(guān)文章:

        納蘭性德《蝶戀花·蕭瑟蘭成看老去》譯文及賞析10-31

        納蘭性德名言01-20

        臺城 劉禹錫 譯文10-03

        納蘭性德金縷曲·贈梁汾原文翻譯及賞析08-25

        沁園春·丁巳重陽前_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-27

        納蘭性德《長相思》課件05-13

        劉禹錫《秋詞》譯文及賞析09-26

        蝶戀花·眼底風(fēng)光留不住_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

        《浪淘沙·夜雨做成秋》清代納蘭性德描寫秋意古詩01-04

        劉禹錫《臺城》賞析09-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>