1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《野有蔓草》譯文及賞析

        時間:2022-07-16 20:38:34 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《野有蔓草》譯文及賞析

          《野有蔓草》

          先秦:佚名

          野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清揚婉兮。邂逅相遇,適我愿兮。

          野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清揚。邂逅相遇,與子偕臧。

          《野有蔓草》譯文

          野草蔓蔓連成片,草上露珠亮閃閃。有位美女路上走,眉清目秀美又艷。不期而遇真正巧,正好適合我心愿。

          野草蔓蔓連成片,草上露珠大又圓。有位美女路上走,眉清目秀美容顏。不期而遇真正巧,與她幽會兩心歡。

          《野有蔓草》注釋

          蔓(màn)草:蔓延生長的草。蔓:蔓延。一說茂盛。

          零:降落。漙(tuán):形容露水多。

          清揚:目以清明為美,揚亦明也,形容眉目漂亮傳神。婉:美好。

          邂(xiè)逅(hòu):不期而遇。

          適:適合。

          瀼(ráng):形容露水濃,多。

          偕臧(cáng):一同藏匿,指消失這草木叢中。臧,同“藏”。

          《野有蔓草》鑒賞

          這首詩寫的是非常浪漫而自由的愛情:良辰美景,邂逅麗人,一見鐘情,便攜手藏入芳林深處,恰如一對自由而歡樂的小鳥,一待關(guān)關(guān)相和,便雙雙比翼而飛。

          率真的愛情,形諸牧歌的筆調(diào),字字珠玉,如歌如畫。詩分二章,重復(fù)疊詠。每章六句,兩句一層,分寫景、寫人、抒情三個層次,而典型環(huán)境、典型人物與典型感情齊備,可謂出之無心而天然合作。

          美好的環(huán)境和有著美麗眉目的姑娘,從小伙子的視角見出,楚楚有致,格外動人!耙坝新,零露漙兮”兩句是兼賦的興句,勾勒出一派春草青青、露水晶瑩的良辰美景。春晨的郊野,春草葳蕤,枝葉蔓延,綠成一片;嫩綠的春草,綴滿露珠,在初日的照耀下,明澈晶瑩。在這清麗、幽靜的春晨郊野,“有美一人,清揚婉兮”,意思是說,一位美麗的姑娘含情不語,飄然而至,那露水般晶瑩的美目,秋波一轉(zhuǎn),顧盼流轉(zhuǎn),嫵媚動人。這四句詩儼然是一幅春日麗人圖,先寫景,后寫人,堪稱是“詩中有畫”(蘇軾語),畫中有人。而在修長的蔓草、晶瑩的露珠與少女的形象之間,有著微妙的隱喻,能引發(fā)豐富的聯(lián)想!扒鍝P婉兮”的點睛之筆,表現(xiàn)了姑娘驚人的美麗。小伙子見到這一切,愛悅之情怎能不噴涌而出!板忮讼嘤,適我愿兮!边@里,有對姑娘的驚嘆,有對不期而遇的驚喜,更有對愛神突然降臨的幸福感和滿足感。

          第一章與第二章之間的空白,可理解為姑娘小伙相對凝視之時,此時無聲勝有聲的靜場;次章前五句的重疊復(fù)唱,可理解為小伙子心情略為平靜后,向姑娘傾訴的愛慕之意和殷殷之情。然而,在這人性純樸的時代,又值仲春歡會之時,無需絮絮長談,更不必繁文縟節(jié)。“邂逅相遇,與子偕臧!敝灰獌汕橄嘣福憬Y(jié)百年之好;毋須父母之命、媒妁之言,自可永結(jié)同心。

          德國美學(xué)家黑格爾說:“靈魂集中在眼睛里,靈魂不僅要通過眼睛去看事物,而且也要通過眼睛才被人看見”(《美學(xué)》第一卷)。其實,藝術(shù)描寫的這一美學(xué)原則,二千多年前中國的民間詩人已心領(lǐng)神會,運用嫻熟。從《衛(wèi)風(fēng)·碩人》的“巧笑倩兮”“美目盼兮”,到《鄭風(fēng)·野有蔓草》的“清揚婉兮”“婉如清揚”,都是通過流盼婉美的眼睛,寫姑娘的美麗。在短小的抒情篇章中,只有通過傳神的“點睛”之筆,才可能寫活人物;而在陌生男女邂逅相遇之時,四目注視,相對而望,也是最自然的表情。因而,這里的“點睛”之筆,可以說雖著力而極自然。

          《野有蔓草》創(chuàng)作背景

          這是一首戀歌,寫的是牧歌般的自由之愛!睹娦颉氛J(rèn)為是美好心愿的詩意想像,明代季本認(rèn)為是先民婚戀的真實寫照,今人多從此說,且更明確提出這是一首情詩戀歌。

        【《野有蔓草》譯文及賞析】相關(guān)文章:

        《野有蔓草》原文及賞析03-03

        詩經(jīng)《野有蔓草》 賞析03-03

        《野有蔓草》原文、翻譯及賞析06-01

        野有蔓草原文及賞析02-07

        野有蔓草原文翻譯及賞析11-18

        野有蔓草原文、翻譯及賞析08-14

        詩經(jīng):野有蔓草09-02

        野有蔓草原文翻譯及賞析2篇03-28

        野有蔓草原文翻譯及賞析(2篇)05-16

        詩經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·野有蔓草》原文賞析02-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>