1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《臨江仙即席和韓南澗韻》全詞翻譯賞析

        時(shí)間:2021-05-14 10:14:49 古籍 我要投稿

        《臨江仙即席和韓南澗韻》全詞翻譯賞析

          “花飛蝴蝶亂,桑嫩野蠶生”出自辛棄疾《臨江仙·即席和韓南澗韻》

          臨江仙·即席和韓南澗韻

          辛棄疾

          風(fēng)雨催春寒食近,平原一片丹青。溪邊喚渡柳邊行;w蝴蝶亂,桑嫩野蠶生。

          綠野先生閑袖手,卻尋詩(shī)酒功名。未知明日定陰晴。今宵成獨(dú)醉,卻笑眾人醒。

          【注】

         、夙n南澗:即韓元吉,號(hào)南澗,南宋詞人。

         、诰G野先生:唐代宰相裴度隱退后,于洛陽(yáng)建別墅,名綠野堂,與白居易、劉禹錫等詩(shī)酒相娛,不問(wèn)政事。

          參考譯文

          微風(fēng)細(xì)雨催促著春天,寒食的節(jié)日快要來(lái)到了。平原上,桃紅柳緣一片春天。我們散步在原野上。來(lái)到了流水潺潺的溪邊,在溪頭,叫喚渡船渡我們過(guò)溪去玩。風(fēng)吹著紅花亂飛,蝴蝶狂舞,初生的野蠶,吃著桑樹(shù)的嫩葉。我要學(xué)習(xí)綠野先生,清閑袖手,不管回家的大事,把詩(shī)酒當(dāng)作功名去尋求。不管明天是陰是晴。今天晚上就算是我一個(gè)人醉了,但是我卻看得清楚,可笑的是那些自以為清醒的人,卻是糊里糊涂。

          賞析:

          這是一首春游抒懷詞。作者在春游時(shí),看農(nóng)村的一片大好時(shí)光,按捺不住喜悅的心情,“平原一片丹青。”這是說(shuō)農(nóng)村的春天,桃紅柳綠,麥稻青碧。“花飛蝴蝶亂,桑嫩野蠶生!痹谶@一派春光如畫(huà),生機(jī)盎然的平原上,作者卻想自己罷職退居,而無(wú)法施展才能,為這美好的山河貢獻(xiàn)自己的力量。因此,在下片里以消極與牢騷來(lái)抗議和派對(duì)他的迫害。他要學(xué)緣野先生的“閑袖手!辈粏(wèn)國(guó)家事。這雖然是一種消極的`思想,但它是因南宋王朝的迫害而產(chǎn)生的。國(guó)事的前途如何,這是作者始終最關(guān)心的大事,盡管是下決心向詩(shī)酒里尋功名,也難免流露出:“未知明日定陰晴!

        【《臨江仙即席和韓南澗韻》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《念奴嬌》全詞翻譯賞析02-28

        滿江紅全詞翻譯賞析01-25

        滿江紅楊花全詞翻譯賞析01-25

        李清照《念奴嬌》全詞翻譯賞析08-04

        《念奴嬌過(guò)洞庭》全詞翻譯賞析02-27

        韓奕原文賞析及翻譯05-02

        《臨江仙·暮春》原文及翻譯賞析05-19

        楊朝英《水仙子自足》全詞翻譯賞析03-04

        張輯念奴嬌全詞翻譯及賞析02-27

        《滿江紅倦客新豐》全詞翻譯賞析01-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>