別東林寺僧翻譯賞析
《別東林寺僧》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
東林送客處,月出白猿啼。
笑別廬山遠(yuǎn),何煩過虎溪。
【前言】
《別東林寺僧》是唐代浪漫主義詩人李白的'詩作。該詩描繪出了一幅月下送別圖,表達(dá)了詩人對東林寺僧人的依依惜別之情。
【注釋】
、購]山:山名,在江西省九江市境內(nèi)
、诨⑾簭]山的一條溪流。東晉高僧慧遠(yuǎn)曾發(fā)誓一生腳跡不越廬山虎溪
【翻譯】
李白詩名之盛,在中國古今堪稱第一。這是因他情志高妙清逸,渾然天成,不假雕琢,平生又好作方外奇思,不是平常人嘔心瀝血可成。而這一首詩,看似平淡,但畫面雋永,情境交融,了無點(diǎn)塵。
【鑒賞】
“東林送客處,月出白猿啼。”李白在廬山,以“謫仙人”的身分漫游,所到之處,無不盛情接待。這是他在廬山東林寺盤桓數(shù)日后,在“月出白猿啼”之時(shí)辭僧下山,可謂瀟灑之極。
“笑別廬山遠(yuǎn),何煩過虎溪!睎|晉高僧慧遠(yuǎn)法師是廬佛教道場的奠基人,在他之后,廬山佛教長盛不衰;圻h(yuǎn)深通經(jīng)論,兼習(xí)儒術(shù),戒律精嚴(yán),發(fā)誓一生腳跡不越廬山虎溪,以杜絕世間塵埃;圻h(yuǎn)又是凈土宗的始祖,在中國佛教中享有崇高的威望。李白這里把為他送行的僧人全都笑呼為“遠(yuǎn)上人”,在送行之時(shí),可不要壞了規(guī)矩,越過“虎溪”這一條禁戒線。
【別東林寺僧翻譯賞析】相關(guān)文章:
別東林寺僧原文及賞析08-20
《恨別》翻譯賞析06-26
李白《別山僧》全詩翻譯鑒賞11-28
《送僧歸日本》翻譯賞析06-21
飯覆釜山僧翻譯賞析05-23
杜甫《恨別》賞析及翻譯09-28
《別長安》原文翻譯及賞析02-04
別董大的翻譯賞析06-18
《別贊上人》翻譯賞析06-26