- 相關(guān)推薦
寓居吳興原文及翻譯
寓居吳興
宋代:曾幾
相對(duì)真成泣楚囚,遂無末策到神州。
但知繞樹如飛鵲,不解營(yíng)巢似拙鳩。
江北江南猶斷絕,秋風(fēng)秋雨敢淹留?
低回又作荊州夢(mèng),落日孤云始欲愁。
「譯文」
與朋友們相會(huì),我傷心地發(fā)現(xiàn),我們真的成了當(dāng)年的過江諸人,以淚洗面,一個(gè)個(gè)憂心忡忡,可又想不出救國(guó)的良策。
我就像那繞樹飛鳴的烏鵲,找不到個(gè)棲息的地方;又如同無能的鳩,沒法謀造個(gè)安定的巢穴。
江北江南,相望不遠(yuǎn),也已音訊斷絕;在這秋風(fēng)秋雨中,我又怎能在吳興滯留歲月?
傷心流連,我想找個(gè)有力的朋友避亂托身,卻只是夢(mèng)想;抬起頭,眼見那天邊夕陽(yáng)西墜,孤云飄浮,禁不住憂愁悱惻。
「注釋」
、賲桥d:今浙江湖州市。
、诔簦河谩蹲髠鳌こ晒拍辍烦绥妰x被俘事,后世以之代指囚犯或處境窘迫的人。《世說新語(yǔ)·言語(yǔ)》載:晉室南渡后,士大夫多在好天聚會(huì)新亭,周嘆息說:“風(fēng)景不殊,正自有山河之異!”大家相視流淚。只有王導(dǎo)說:“當(dāng)共戮力王室,克復(fù)神州,何至作楚囚相對(duì)!”
、勰┎撸合虏。
、軤I(yíng)巢:筑巢。
、葑绝F:《禽經(jīng)》:“鳩拙而安!睆埲A注說鳩即鳩,四川稱為拙鳥,不善營(yíng)巢。
、蘖b留;逗留。
⑦荊州:在今湖北。這里當(dāng)用漢末王粲見天下大亂,遂去荊州依托劉表事。
創(chuàng)作背景
曾幾是大詩(shī)人陸游的老師,他不僅寫了許多帶有江西詩(shī)派詩(shī)風(fēng)特點(diǎn)而又清通新巧的小詩(shī),也寫了不少感情深沉、憂國(guó)傷時(shí)的愛國(guó)詩(shī)篇,這些都給陸游以很大的啟迪。這首詩(shī)是曾幾住在吳興時(shí)所寫,是他愛國(guó)詩(shī)篇中很有代表性的篇章。
鑒賞
詩(shī)首聯(lián)用《世說新語(yǔ)》中過江諸人的典故,說自己今天再也沒想到會(huì)和當(dāng)年過江諸人一樣,作楚囚相對(duì),為國(guó)家淪喪而傷心,但對(duì)挽救國(guó)家命運(yùn)卻拿不出什么辦法來。詩(shī)既表現(xiàn)自己對(duì)現(xiàn)狀及前景的哀怨憤慨,也因己及人,感嘆朝中大臣也都個(gè)個(gè)束手無策。詩(shī)用“真成”、“遂無”加重語(yǔ)氣,流露出極大的無奈。
次聯(lián)由國(guó)事的傷感轉(zhuǎn)到自己的處境,在格調(diào)上與前保持一致。詩(shī)用了兩個(gè)比喻,一說自己像盤旋繞枝的烏鵲,用曹操《短歌行》“月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,無枝可依”句意,寫自己顛沛流離,無處棲托,表示惆悵與不平。一說自己像不會(huì)筑巢的鳥兒,用鳩不會(huì)營(yíng)巢的典故,自嘆無能,沒法為自己謀個(gè)安樂窩,對(duì)中原淪陷后,由于自己不善逢迎,沒人援引,從而生活困難表示不滿。兩句都用鳥的典故,為詩(shī)家忌諱,但曾幾因?yàn)橛玫煤芑睿芮凶约骸霸⒕訁桥d”的感受,所以沒有粗疏谫劣之病。
第三聯(lián)直承首聯(lián),寫憂國(guó)之情。過江諸人對(duì)泣新亭,嘆神州陸沉,是往事,也是眼前的實(shí)事。第一聯(lián)寫了無力挽回國(guó)家傾覆的命運(yùn),這聯(lián)直寫國(guó)家淪亡后的狀況。如今江北江南,音訊斷絕,成了兩個(gè)世界,眼前的秋風(fēng)秋雨,是何等的凄清,自己又怎能長(zhǎng)久淹留這里呢?秋風(fēng)秋雨,既可看作實(shí)事,表現(xiàn)自己悲秋的愁悶,也可看作國(guó)家的象征,這番蕭殺的狀況,正同眼前國(guó)家面臨的局勢(shì),怎能不使人憂慮萬分、感慨系之呢?這一聯(lián)格調(diào)輕快,在流動(dòng)婉轉(zhuǎn)中包含沉重的感傷。這樣造語(yǔ),顯得情深意長(zhǎng),是曾幾詩(shī)的特長(zhǎng),也是他最喜歡用的句型,如他在《發(fā)宜興》的第三聯(lián)也這樣寫:“觀山觀水都廢食,聽風(fēng)聽雨不妨眠。”直接學(xué)黃庭堅(jiān)名句“春風(fēng)春雨花經(jīng)眼,江北江南水拍天”(《次元明韻寄子由》)。由此可見曾幾對(duì)江西詩(shī)派的繼承關(guān)系。
尾聯(lián)宕開一層。國(guó)事如此,家事如此,自己又漂泊落魄如此,詩(shī)人不由得徘徊低迷,心懷郁郁。想要依靠某個(gè)有權(quán)勢(shì)的人,如王粲投靠劉表一樣,獲得暫時(shí)的安定,也是夢(mèng)想,他放眼遙天,只見到夕陽(yáng)西下,孤云飄浮,不覺油然而生愁意。“落日孤云”在這里是寫景,也是詩(shī)人的自我寫照,他感到自己正像黃昏中飄浮的一朵云彩,不知何處是歸宿。這樣一結(jié)語(yǔ)意雙關(guān),余情不盡。
【寓居吳興原文及翻譯】相關(guān)文章:
吳興雜詩(shī)原文翻譯及賞析05-11
曾幾《寓居吳興》的閱讀答案及賞析07-06
石州慢·己酉秋吳興舟原文翻譯及賞析02-25
卜算子·黃州定慧院寓居作原文翻譯及賞析01-27
卜算子·黃州定慧院寓居作原文翻譯及賞析07-22
卜算子 黃州定慧院寓居作原文翻譯及賞析04-27
將赴吳興登樂游原一絕原文,翻譯,賞析05-10
將赴吳興登樂游原一絕原文、翻譯、賞析03-14
《將赴吳興登樂游原一絕》原文翻譯及賞析06-20
將赴吳興登樂游原一絕原文翻譯及賞析03-14