1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 烏夜啼紈扇嬋娟素月翻譯賞析

        時(shí)間:2021-03-28 14:24:55 古籍 我要投稿

        烏夜啼紈扇嬋娟素月翻譯賞析范文

          《烏夜啼·紈扇嬋娟素月》作者為宋朝文學(xué)家陸游。其全文如下:

          紈扇嬋娟素月,紗巾縹緲輕煙。高槐葉長(zhǎng)陰初合,清潤(rùn)雨余天。

          弄筆斜行小草,鉤簾淺醉閑眠。更無(wú)一點(diǎn)塵埃到,枕上聽(tīng)新蟬。

          【前言】

          《烏夜啼·紈扇嬋娟素月》是宋代文學(xué)家陸游的詞作。此詞描繪了初夏季節(jié)樹(shù)陰濃合,放晴時(shí)余涼余潤(rùn)尚在的閑散生活,創(chuàng)造出一種雅潔清遠(yuǎn)的閑適意境。上片開(kāi)頭二句,以紈扇和紗巾兩種應(yīng)時(shí)的生活用品來(lái)表現(xiàn)初夏時(shí)節(jié)。后二句寫室外之景,樹(shù)陰濃合,晴天清潤(rùn),也是典型的初夏之景。下片則由寫景轉(zhuǎn)到寫人,表現(xiàn)作者閑適的生活。起二句,寫自己閑來(lái)無(wú)事,常常弄筆展紙作小草;喝酒至微醉,卷簾迎涼以便睡眠。末二句寫主人公自己舒舒服服地躺在潔凈無(wú)塵的涼床上聽(tīng)新蟬,更是展示了一個(gè)清涼高迥的初夏境界。全詞寓情于事與景中,在情景交匯中抒發(fā)了作者流暢、舒適的情懷,情景輕快優(yōu)美,筆調(diào)清疏自然,是陸游少見(jiàn)的閑適詞。

          【注釋】

         、艦跻固洌涸平谭磺,后用為詞牌名。又名“圣無(wú)憂”,平韻四十七字。與“相見(jiàn)歡”之別名“烏夜啼”不同。

         、啤凹w扇”句:指紈扇如同明月一樣潔白。紈扇又稱宮扇,細(xì)絹織成的團(tuán)扇,是漢族傳統(tǒng)的手工藝術(shù)珍品,形如滿月,故云“素月”。嬋娟:美好的樣子,暗喻女子?jì)擅赖娜菝病h代班婕妤曾作《怨歌行》:“新裂齊紈素,皎潔如霜雪。裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月!

          ⑶輕煙:指紗巾的輕細(xì)。

         、取案呋薄本洌夯睒(shù)的葉子漸漸長(zhǎng)成,樹(shù)陰也漸漸合攏,覆蓋地面。

          ⑸“清潤(rùn)”句:雨后的天空更顯清朗濕潤(rùn)。清潤(rùn):清涼滋潤(rùn)。

          ⑹“弄筆”句:指在房里悠閑無(wú)事,以寫小草打發(fā)時(shí)光。弄筆:謂執(zhí)筆寫字、為文、作畫。

          ⑺新蟬:初夏的鳴蟬。

          【翻譯】

          手拿團(tuán)扇在潔白的月下,紗巾被風(fēng)吹得起伏飄動(dòng)像輕輕的煙霧一樣。高高的槐樹(shù)葉子非常茂密,清新雨后天氣很好。拿著筆胡亂地寫著字,喝醉了放下簾子閑適地小睡一覺(jué)。一夜沒(méi)有更聲來(lái)打擾,只是在枕頭上靜靜地聽(tīng)初夏的蟬鳴。

          【賞析】

          陸游是個(gè)愛(ài)國(guó)志士,不甘過(guò)閑散生活,他的詩(shī)詞寫閑適意境,同時(shí)又往往帶有悲慨。而這首詞卻有些不同,整首都寫閑適意境,看不到任何悲憤之情。所以必須要結(jié)合陸游的身世和思想,從詞外去理解他并不是真正耽于詞中的生活,這一時(shí)的閑適,反而讓人去試著探究深藏于作者心中的憂國(guó)憂民之情。上片起二句:“紈扇嬋娟素月,紗巾縹緲輕煙”。以兩種生活用品來(lái)表現(xiàn)初夏季節(jié)。

          第一句寫美如圓月的團(tuán)扇,第二句寫薄如輕煙的頭巾,這都是夏天所適用的。扇美巾輕,可以驅(qū)暑減熱,事情顯得輕快。“高槐葉長(zhǎng)陰初合,清潤(rùn)雨余天!边@二句寫景,也貼切季節(jié)。夏天樹(shù)陰濃合,梅雨季節(jié),放晴時(shí)余涼余潤(rùn)尚在,這都使人感到寬舒。這二句與王安石《初夏即事》“綠陰幽草勝花時(shí)”的詩(shī)句,以及周邦彥《滿庭芳·夏日溧水無(wú)想山作》“午陰嘉樹(shù)清圓。地卑山近,衣潤(rùn)費(fèi)爐煙”的詞句,景物相近,意境同美;但王詩(shī)、周詞,筆調(diào)幽細(xì),陸詞則表現(xiàn)出清疏、自然。

          下片起二句:“弄筆斜行小草,鉤簾淺睡閑眠。”由上片的物、景寫到人,由靜寫到動(dòng)。陸游的有關(guān)寫字的詩(shī),如《草書歌》《題醉中所作草書卷后》《醉中作行草數(shù)紙》等,大多都是表現(xiàn)報(bào)國(guó)壯志被壓抑,興酣落筆,藉以發(fā)泄憤激感情的,正如第二題的詩(shī)中所說(shuō)的':“胸中磊落藏五兵,欲試無(wú)路空崢嶸。酒為旗鼓筆刀槊,勢(shì)從天落銀河傾。”在這里,詩(shī)人卻以寫字表現(xiàn)閑適之情,淳熙十三年(1186年)作于都城的《臨安春雨初霽》中的“矮紙斜行閑作草”一句,正和這里的詞句、語(yǔ)意接近。醒時(shí)弄筆寫細(xì)草,表示閑適;醉眠時(shí)掛起簾鉤,為了迎涼,享受陶淵明《與子儼等疏》所說(shuō)的:“五六月中北窗下臥,遇涼風(fēng)暫至,自謂是羲皇上人”那樣的樂(lè)趣!案鼰o(wú)一點(diǎn)塵埃到,枕上聽(tīng)新蟬”,正是瀕湖住宅的清涼、潔凈的境界,明晰地表現(xiàn)了這一份閑暇,明顯不同于往日作者的壓抑、苦悶。

          這首詞只寫事和景,不寫情,情寓于事與景中。上下片復(fù)疊,句式完全相同,故兩片起句都用對(duì)偶。情景輕快優(yōu)美,筆調(diào)清疏自然,是陸游少見(jiàn)的閑適詞。居宅依山傍水、風(fēng)景美麗如畫。作者不禁釋懷,將昔日的抑欲苦悶一并拋到腦后,融入大自然的清新、閑適之中,全詞表現(xiàn)出作者壯志未酬后的閑居生活。

        【烏夜啼紈扇嬋娟素月翻譯賞析】相關(guān)文章:

        烏夜啼·紈扇嬋娟素月原文、翻譯、賞析12-29

        《烏夜啼·紈扇嬋娟素月》鑒賞07-15

        烏夜啼原文賞析及翻譯08-31

        烏夜啼賞析和翻譯04-16

        烏夜啼原文翻譯及賞析06-05

        烏夜啼原文賞析及翻譯8篇09-01

        烏夜啼原文賞析及翻譯(8篇)09-01

        烏夜啼_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27

        烏夜啼原文翻譯及賞析8篇06-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>