1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《留贈(zèng)偃師主人》原文及翻譯

        時(shí)間:2021-03-27 08:37:45 古籍 我要投稿

        《留贈(zèng)偃師主人》原文及翻譯

          《留贈(zèng)偃師主人》作者為唐朝詩(shī)人許渾。其古詩(shī)全文如下:

          孤城漏未殘,徒侶拂征鞍。

          洛北去游遠(yuǎn),淮南歸夢(mèng)闌。

          曉燈回壁暗,晴雪卷簾寒。

          強(qiáng)盡主人酒,出門(mén)行路難。

          【前言】

          《留贈(zèng)偃師主人》是唐代詩(shī)人許渾的作品之一,創(chuàng)作于晚唐,唐朝由盛轉(zhuǎn)衰的.時(shí)期。

          【注釋】

          孤城:邊遠(yuǎn)的孤立城寨或城鎮(zhèn)。

          徒侶:同伴;朋輩。

          歸夢(mèng):歸鄉(xiāng)之夢(mèng)。

          晴雪:天晴后的積雪。

          卷簾:卷起或掀起簾子。

          出門(mén):外出。

          行路難:行路艱難。亦比喻處世不易。

          【翻譯】

          遠(yuǎn)處的城市逐漸的稀疏但還沒(méi)有從視野中完全消失,同伴輕撫馬鞍前行。從洛陽(yáng)出發(fā)遠(yuǎn)游,過(guò)了淮南后歸鄉(xiāng)之夢(mèng)愈發(fā)強(qiáng)烈。清晨太陽(yáng)初升屋內(nèi)的墻壁依然是暗的,天晴后滿地的積雪向卷起門(mén)簾的屋里散發(fā)著寒氣。強(qiáng)飲完主人的踐行酒,再次出發(fā)前面依然路途艱難。

        【《留贈(zèng)偃師主人》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《留贈(zèng)偃師主人》翻譯賞析03-01

        《東平留贈(zèng)狄司馬》原文及翻譯07-23

        北道主人原文及翻譯07-03

        贈(zèng)從弟原文及翻譯04-11

        贈(zèng)從弟的原文及翻譯03-16

        《贈(zèng)荷花》原文及翻譯12-29

        留侯論原文及翻譯03-22

        留侯世家原文及翻譯03-17

        留春令原文翻譯及賞析02-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>