1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 送告八從軍翻譯賞析

        時間:2021-02-22 16:17:20 古籍 我要投稿

        送告八從軍翻譯賞析

          《送告八從軍》作者為唐朝詩人孟浩然。其古詩全文如下:

          男兒一片氣,何必五車書。

          好勇方過我,多才便起予。

          運籌將入幕,養(yǎng)拙就閑居。

          正待功名遂,從君繼兩疏。

          【前言】

          《送告八從軍》是唐代詩人孟浩然的五言律詩,是《全唐詩》的第160卷第42首。[1] 詩中一方面寫告八從軍,鼓勵告八上進(jìn);一方面寫自己,想求功名后身退。詩人借送別告八從軍,抒發(fā)了自己魏闕心常在修,希求立功成名的思想,發(fā)出了書多無用,功成便退的感慨。

          此詩憂而不傷,哀而不怨,雖失意但無苦語,送友人而不見別緒,風(fēng)格俊爽,頗有韻致。詩中奇句寫告八,偶句寫自己,句句對照,寫得頗有特色。

          【注釋】

          告八:名字事跡不詳。告當(dāng)為姓,與郜同。告八,排行第八。

          一片氣:一股勇氣。

          五車書:是說書讀得很多!肚f子·天下篇》:“惠施多方,其書五車!焙笫浪煲浴拔遘嚂北硎咀x書之多,學(xué)識豐富。

          好勇方過我:用《論語》典故,贊揚告八勇力過人,《論語·公冶長篇》中“子曰:‘由也好勇過我,無所取材。’”孔子此語原對子路有所微辭,但孟浩然活用其典,對告八毫無貶意。

          多才便起予:用《論語》典故,夸獎告八有才而且能對自己有所啟發(fā)!墩撜Z·八佾》:“子夏問曰:‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮,何謂也?’”子曰:‘繪事后素!唬骸Y后乎?’曰:‘起予者商也。始可與言詩也已矣!”后世便用“起予”或“啟予”表示對聰穎學(xué)生的夸獎。起予:啟發(fā)我。

          運籌:指謀劃!妒酚洝じ咦姹炯o(jì)》:“夫運籌策帷帳之中,決勝于千里之外,吾不如子房!

          幕:指軍中帳幕。這句是說告八將入軍幕中參預(yù)機密。

          養(yǎng)拙:即守拙,指退隱不佳。此句是講孟浩然自己。

          遂:成功。

          兩疏:指漢代疏廣、疏受叔侄二人。漢宣帝地節(jié)年間廣為太子太傅,受為太子少傅。在任五年,均稱病還鄉(xiāng)。后世用作功成身退的典故。據(jù)《漢書·疏廣傳》記載:疏廣為太子太傅、疏受為太子少傅,在位五年,皇太子通《論語》、《孝經(jīng)》。疏廣對疏受說:我聽說知足者不會受侮辱,知止者不會有危險,功成身退,是天之道也,F(xiàn)今我們做官俸祿包達(dá)二千石,如果再貪戀祿位不去,恐怕會有危險呀!倒不如叔侄兩人歸隱家鄉(xiāng)終老的好。疏受聽從了叔父的話,二人雙雙告老還鄉(xiāng),后果得善終。

          【翻譯】

          男子漢只要有一股勇氣,又何必像我讀許多書本。尚勇武你的.確超過了我,多才藝你對我啟發(fā)很深。你將去軍隊中施展才干,我無事在家里隱居待聘。等你我成就了功名之后,我跟你學(xué)兩疏回歸山林。

          【賞析】

          孟浩然“為學(xué)三十載,閉門江漢陰”,讀了許多書,以求仕途顯達(dá),有益于社會。可是“欲濟(jì)無舟楫”,仕途上屢受挫折,使他陷入了出世和入世的矛盾痛苦中。

          第一聯(lián)“男兒一片氣,何必五車書”,以開門見山的方式,描繪出一幅男兒要有英雄氣、不必天天在家讀書的景致,在武與文的對照中,明確揭示出全篇主旨,把詩人“儒冠誤身”的不平之鳴,像江河開閘那樣突然迸發(fā)出來,給人以強烈的震撼,表現(xiàn)了詩人才大難為用的憤慨心情。這種思想,是由于唐代社會積蘊著濃郁的“英雄”氣氛,投筆從戎顯然不是詩人的一時激奮之舉,而是邊塞詩人英雄意識和功名情結(jié)長期孕育而產(chǎn)生的結(jié)果。

          第二聯(lián)借用《論語》典故,運用概括描寫,以曠達(dá)的情懷稱頌晚輩好勇多才,筆調(diào)輕松,感情真摯而又得體。從所用典故來看,告八當(dāng)為詩人的晚輩。詩人用此詩勉勵年輕人從軍報國,極具壯逸之氣,謳歌建功立業(yè)的英雄理想,具有極強的震撼力量。詩人筆下的主人公,心中充盈著豪蕩俠情和肝膽意氣。有志男兒憑此足以立功邊陲。詩人對豪勇意氣的贊美之情,正是盛唐人心緒的真實流露。

          第三聯(lián)承接前面的才氣對照,再寫兩人的不同遭遇。一個“運籌將入幕”,一個“養(yǎng)拙就閑居”,在鮮明的對照中,表達(dá)出對告八的鼓勵和羨慕,流露出自己不得不隱居的苦情。這對當(dāng)時人們在儒術(shù)之外,還重俠尚武的社會思潮作出了很好的揭示。

          末聯(lián)寫詩人借用漢代疏廣、疏受叔侄二人的典故,以功成身退互勉,在消積申蘊含著積極和奮發(fā),在隱逸中充滿了幻想和期望,又告誡告八必須像漢代疏廣、疏受叔侄一樣,知進(jìn)知退,切莫貪戀祿位。功成名就之后又雙雙歸臥田園的典故,以抒發(fā)詩人對告八必能恃才建功且會功德圓滿的信心。這種熱切期盼和信心,同樣從一個側(cè)面輝映出典型的盛唐面影。

          此詩憂而不傷,哀而不怨,雖失意但無苦語,送友人而不見別緒,風(fēng)格俊爽,頗有韻致。此詩奇句寫告八,偶句寫自己,句句對照,寫得頗有特色。詩中處處閃現(xiàn)著男兒的豪情志節(jié),充溢著一股不同于多婉約情調(diào)之宋詞的陽剛之氣。一方面寫告八從軍,鼓勵他上進(jìn);一方面寫自己,想求功名后身退。詩中處處照顧到兩者的相互關(guān)系。最后,以功成身退的“兩疏”互勉。寫得既真摯而又得體。詩人借送別告八從軍,抒發(fā)了自己“魏闕心常在修,希求立功成名”的思想,發(fā)出了書多無用,功成便退的感慨。

        【送告八從軍翻譯賞析】相關(guān)文章:

        送族弟綰從軍安西翻譯賞析05-19

        陳子昂《送魏大從軍》閱讀答案附翻譯賞析07-29

        《從軍行》翻譯賞析05-20

        《從軍行》翻譯及賞析03-22

        送魏大從軍原文及賞析10-18

        送魏大從軍詩詞賞析12-05

        《十五從軍征》原文翻譯及賞析05-01

        古從軍行翻譯及賞析02-06

        十五從軍征原文、翻譯及賞析02-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>