1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 春中喜王九相尋的翻譯賞析

        時(shí)間:2021-02-22 11:46:26 古籍 我要投稿

        春中喜王九相尋的翻譯賞析

          《春中喜王九相尋》作者為唐朝文學(xué)家孟浩然。其古詩(shī)全文如下:

          二月湖水清,家家春鳥(niǎo)鳴。

          林花掃更落,徑草踏還生。

          酒伴來(lái)相命,開(kāi)尊共解酲。

          當(dāng)杯已入手,歌妓莫停聲。

          【翻譯】

          二月里的湖水呀是那么清澈,家家戶戶春意盎然,鳥(niǎo)兒快樂(lè)地鳴叫。樹(shù)林里的.花兒開(kāi)了又謝,掃也掃不完;小徑上翠綠的青草呀,充滿了勃勃生機(jī),踏上去之后,很快就又可以生長(zhǎng)起來(lái)。我的酒友又來(lái)喊我去喝酒了,我們拿出酒杯啊,打開(kāi)酒甕。酒杯握在手中啊,歌妓們?cè)谘矍俺杼。歌舞是那么的?yōu)美動(dòng)人啊,千萬(wàn)不要停下來(lái)啊。

          【鑒賞】

          作者與友人就著美景良辰,來(lái)此暢飲,并希望歌女的歌聲莫停,不露痕跡地表達(dá)了惜春的心情。林花已經(jīng)開(kāi)到極至,花至荼靡花事了,燦爛之后就是傷逝的開(kāi)始了,顯然林花已經(jīng)開(kāi)始凋零了,代表春天也即將逝去,但在作者心里的惋惜是不明顯的,而是對(duì)更加燦爛的生命寄予希望,這一點(diǎn)從徑草的”踏”而”還生”可以看出來(lái)。

        【春中喜王九相尋的翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《春中喜王九相尋》全詩(shī)翻譯及賞析08-23

        孟浩然《春中喜王九相尋》翻譯賞析09-01

        春中喜王九相尋唐詩(shī)賞析03-24

        孟浩然《春中喜王九相尋》全詩(shī)翻譯賞析11-25

        中呂·喜春來(lái)·題情翻譯賞析04-09

        王令《送春》翻譯及賞析08-28

        秋夜喜遇王處士原文翻譯及賞析12-20

        王令送春原文翻譯及賞析06-08

        《春中喜王九相尋》譯文及鑒賞01-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>